71. 걱정하지 마세요. 不要擔(dān)心
너무 걱정하지 마세요. 잘 될 거예요.(잘 풀릴 거예요.)
不要太擔(dān)心 會好的 (紓解)
걱정하지 마. 잘 되겠지.
不要擔(dān)心會好的吧(잘 될거야.) 會好的
가: 너 정말 잘 할 수 있어?
你真的會做的好嗎
나: 걱정 마. 나 잘 할 거야.
不要擔(dān)心我一定會做的很好的
걱정 마. 잘 될 거야.
不要擔(dān)心會好的
72. 조금만 더요. 再一點...
아줌마, 조금만 더요.
大嬸,再多一點...
이거 조금만 더 주세요.
請再多給我一點。
조금만 더요. 더..더..더...됐어요. 고마워요.
給我多一點 再..再.. 好..好了
73. 저만 빼고... 除了我
저만 빼고 다 놀러 갔어요.
除了我全部都玩去了。
저만 빼고 다 나갔어요.
除了我,全部都出去了。
저만 빼고 다 식사하러 갔어요.
除了我,全部都去吃飯了。
저만 빼고 다 한국 사람이에요.
除了我都是韓國人。
74. 귀신이 곡할 노릇이에요. 活見鬼
엇, 귀신이 곡한다.
哦?活見鬼了!
방금 놓은 음식 어디갔지?
剛剛放的食物去哪了呢?
방금 있어던 책 어디갔지?
剛剛在的書跑哪兒去了呢?
아유, 무서워.
哇~好怕!
열쇠를 책상에 두었는데 없어졌어요
放在書桌上的鑰匙不見了。
75. 완전히 엉망이 되었어요./ 완전히 떡이 되었어요.變亂七八糟了 / 糟糕透了
비가 와서 우리 집(동네) 엉망이 되었어요.
因為下雨我們家(小區(qū))變得亂七八糟。
이번 시험이 완전히 떡(이) 되었어요.
這次考試實在糟透了。
완전히 떡 됐어.
糟糕透了。
폭풍우로 여행이 완전히 엉망이 되었어요.
因為暴風(fēng)雨,旅遊變得亂七八糟。
76. 계속 말해 봐요. 請繼續(xù)說 請接著說
듣고 있으니까 계속 말해 봐요.
我在聽,請繼續(xù)說。
이어서 계속 말해 봐요.
請接著繼續(xù)說。
77 . 따지다.
시시콜콜 따지지 말아요.
你別這樣斤斤計較了。
78. 좀 참으세요 請忍一下
어머님 고정하세요. 좀 참으세요.
母親,請息怒,忍一下吧。
당신이 좀 참으세요.
您就忍一下吧。
좀 참으세요. 잘 될 거예요.
請忍一下,一定會好起來的。
철수 씨가 좀 참으면 돼요.
哲秀先生,你忍一下就可以了。
니가 좀 참어.
你忍一下吧。
79. 정말 답답해요. 따분해요. 真的單調(diào) 、無聊。悶得發(fā)慌
이 웹사이트 정말 따분해요.
這個網(wǎng)站很無聊。
이 영화 정말 따분해요.
這部電影真的很無聊。
너하고 있으면 정말 따분해.
跟你在一起真的很無聊。
혼자 있으니까 심심하고 따분하다.
因為一個人,所以很無聊,悶得發(fā)慌。
그 사람하고 있으면 심심하고 따분해서 답답해 죽겠어.
跟那個人在一起很無聊、單調(diào),悶得發(fā)慌。
우리 바람 쐬러가요.정말 답답해요.
我們?nèi)ゴ荡碉L(fēng)吧,真的悶得發(fā)慌。
80. 재촉하지 말아요. 不要催我了
다 됐어요. 자꾸 재촉하지 말아요.
都好了,不要再催了。
다 됐으니까 너무 재촉하지 말아요.
都好了,不 要再催了。
너무 재촉하지 말아요. 지금 하고 있는 중이에요.
請不要催了,現(xiàn)在正在做呢。