271.데리다
개를 데리고 산책하다
帶著狗散步。
아이를 데리러 가다
去接小孩。
그는 아들을 항상 데리고 다닌다
他一直帶著孩子在身邊。
남의 집 귀한 자식을 데려다 놓고 그거 무슨 못할 노릇이냐?
把別人家的寶貝孩子帶來之后,怎么會做不應該做的事呢?
자기를 낳지 않았으나 데려다 길러 준 부모를 수양아버지와 수양어머니 이라고합니다
雖然沒有生下自己,可是帶來領(lǐng)養(yǎng)的父母叫做養(yǎng)父和養(yǎng)母。
내가 데려다줄게요.
我送你吧.
데려다 줄게요 신경쓰지마세요
我會送你,別煩惱(別介意)。
제가 살고 있는 제주도에 온다면제가 좋은데 많이 데려다 줄게요.
假如來濟州島我住的地方的話,我會帶你去很多好的地方。
''타세요"내가 당신을 집에 데려다 줄게요
“上車吧”我送你回家。
당신을 다른 곳으로 데려다 줄게요
帶你去別的地方。
272. 타다 乘、坐
지하철을 타다
乘(坐)地鐵。
비행기에 타다
上了飛機。
가마를 타다
坐轎子。
이 버스에 타신 승객 여러분께 안내 말씀 드리겠습니다.
給坐在這輛公交車的各位做個介紹。
좋은 팔자를 타고 태어났다
帶著好的八字出生的。
나는 사월에 적금을 타게 되면 혼수를 장만할 계획이다
我在四月領(lǐng)到存款的話,計劃購買嫁妝。
그녀는 아버지의 음악적 소질을 타고 태어났다.
她是帶著爸爸的音樂天賦而出生的。
아이들은 야밤을 타 닭서리를 했다.
孩子們在深夜里偷雞了。
연이 바람을 타고 하늘로 올라간다.
風箏乘著風向天空飛去。
탈거요 말거요 결정은 당신이 하세요.
坐不坐由你來決定。
반드시 같은 비행기를 탈거요. 저앤 내 아들이니까
會坐同一個飛機。因為那個小孩是我的兒子。
내일 나는기차를 탈거요.
明天我會坐火車。
273. 틈 縫、空隙
갈라진 틈으로 물이 샌다
在裂開的空隙里漏水。
창문 틈으로 햇빛이 들어오고 있다
陽光從窗縫里照了進來。
너무 바빠서 잠시도 쉴 틈이 없다.
因為太忙,暫時休息的空隙都沒有。
학생들 틈에 끼다
夾在學生們中間。
친구들 사이에 틈이 생기다
朋友們之間產(chǎn)生了隔閡(空隙)。
틈이 나면 놀러 오세요.
有空來玩.
틈이 나면 잠시 눈을 감아
有空閑的話,暫時閉上眼睛休息。
틈이 나면 나가서 바람과 파도와 하늘을 넋놓고 바라봤습니다
只要有空的話,就失了魂似的看著風,海浪還有天空。
중간에 틈이 나면 책을 볼수 있는 시간을 가질수도 있을까요?
中間有空閑的話,可以有看書的時間嗎?
저도 매일같이 틈이 나면 듣곤 해요 ~
我也每天有時間的話也聽~
직장에서 돌아오거나 틈이나면 피아노를 치더군요
下班有空的話,就會彈鋼琴。
무교이지만 이따금씩 틈이 나면 무언가를 짧게 기도하기도 합니다
雖然是無教,偶爾有空的話,也會進行簡短的祈禱。
여유시간이 별로 없는 요즘은 잠이 부족해 틈이 나면 주로 잡니다.
最近沒有空余的時間, 所以睡眠不足,一但有空就會睡覺。
274. 뛰다跑 .跳 .漲.上升
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다.
人外有人.
깡충 깡충 뛰다
蹦蹦跳跳的。
한쪽 발로 뛰다.
一只腳跳。
나는 현장에서 발로 뛰는 외근 기자가 되고 싶다
我想成為在現(xiàn)場跑的外勤記者。
밝은 미래를 위해 열심히 뛰자.
為了光明的未來,努力的加油吧。
내가 너를 위해 얼마나 열심히 뛰었는데 그런 섭섭한 말을 하니?
我為了你多么努力的盡力,怎么能說心灰意冷的話呢?
그는 프로 야구 선수로 뛴 첫 해에 유명해졌다
他做職業(yè)棒球選手的第一年就很有名了。
자세가 비뚤어지게 뛰다
他跑的姿勢是歪的(歪的姿勢在跑)。
잘못 뛰다
跑錯了(不會跑)。
힘껏 높이 뛰다
用力跳高。
가슴이 뛰기 시작했다
心開始跳了。
그렇게 펄펄 뛰며 화를 낼 것까지는 없잖아!
沒必要那樣激動的跳腳。
전국의 땅값이 엄청나게 뛰었다
全國的土地價格漲得非常高。
날마다 뛰는 물가를 잡을 정책이 필요하다.
需要控制每天上漲的物價政策。
불이 나자 사람들이 비상구 쪽으로 뛰었다.
起火之后人們都向安全的出口方向跑。
뛰는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다
想抓跑的兔子,失去了抓住的兔子。
그는 차에서 내리자마자 집 으로 마구 뛰었다
他一下車就往家的方向一直跑去了。
뛰면 벼룩이요 날면 파리[跳蚤]
뛰어 보았자 부처님 손바닥
怎么跑也是在佛祖的手掌。
275. 울다 哭
아이가 젖을 달라고 운다.
小孩要奶在哭。
우는 아이 젖 준다[속담]
給哭的孩子奶。
울 수 없으니까 웃는다[속담]
因為不能哭所以笑。(哭笑不得)
늑대 우는 소리
狼哭(叫)的聲音。
첫닭이 울었다
早上第一個叫的雞。
전화벨이 요란스럽게 울어서잠이 깼다.
因為電話鈴很吵,所以醒了。
괜히 울상을 하고 있어요.
無緣無故的哭喪著臉.
철수가 풋고추를 먹고 울상을 지었어요
哲洙吃了綠辣椒,擺著哭喪的臉。
저렇게 울상을 짖고 있는 이유가 무엇일까~?
那樣哭喪著臉的理由是什么呢?
일부 토마토 재배 농가들이 불량모종 때문에 농사를 망쳤다며 울상이예요
一部分西紅柿栽培農(nóng)家,因為不良的苗種關(guān)系,搞砸了農(nóng)產(chǎn),哭喪著臉
그녀는 케이크를 못먹게 되서 울상이예요
她因為不能吃蛋糕,所以哭喪著臉。