日常生活小對話7——整形美女

字號:


    성형미인 整形美女
    외적 콤플렉스를 보완해 자신감을 갖는 건 좋지만 지난친 성형으로 인한 몰개성은 그다지 바람직한 현상이 아닌 것 같네요.
    雖然彌補(bǔ)外貌的自卑以獲取自信感很好,但因過分整形而變得無個(gè)性似乎是不大好的現(xiàn)象。
    A: 옆회사 프런트의 아가씨 정말 예뻐요. 저 그녀한테 완전히 빠졌어요.
    隔壁公司的前臺小姐太漂亮了,我被她迷住了。
    B: 그 여자 성형미인이래요. 수술을 꽤 여러 번 받았다던데요.
    聽說她是整形美女,做過好幾次手術(shù)呢。
    A: 괜찮아요. 예쁘기만 하면 전 좋아요.
    沒關(guān)系,只要她漂亮,我就喜歡。
    B: 너무 외모만 따지지 말고 마음의 아름다움을 중시하세요.
    你不要過于看重外表,要重視心靈美。
    整形:성형, 이웃, 이웃집
    過于:지나치게
    迷,沉溺:빠지다
    相當(dāng),好,好幾:꽤
    看重,計(jì)較:따지다
    --------------------------------------------------------------
    완소남 帥哥
    마음이 멋진 남성이야말로 모든 여성에게 "완전 소중한 남성"이랍니다.
    A: 지난번 우리 회사에 왔던 그 영업사원 기억해요?
    上次到我們公司來的那個(gè)業(yè)務(wù)員還記得嗎?
    B: 기억하고 말고요, 그 안경 낀 완소남 아니에요?
    當(dāng)然記得,不就是那個(gè)戴眼鏡的帥哥嗎?
    A: 맞아요, 오늘 또 마주쳤는데 저한테 전화번호를 주더라고요!
    沒錯,今天又碰見了,還給了我電話號碼呢!
    B: 잘됐네요, 만나서 얘기 좀 해 봐요!
    那正好啊,你可以約他聊一聊啊!
    帥:멋지다
    遇到,碰到:마주치다
    約:약속하다
    --------------------------------------------------------------
    소개팅 相親
    A: 어제 뭐하러 갔기에 휴대전화도 꺼 놓은 거예요?
    你昨天干什么去了,怎么把手機(jī)也關(guān)掉了?
    B: 어제 소개팅하러 갔었어요. 회사 동료가 소개해 줬거든요.
    昨天去相親了,是一個(gè)同事介紹的。
    A: 나온 사람은 어땠어요? 예뻤나요?
    對方怎么樣,長得漂亮嗎?
    B: 그 여자는 대학생이었는데 굉장히 예뻤어요.
    那個(gè)女孩是個(gè)大學(xué)生,長得挺漂亮的。
    同事:동료, 동업자
    對方:상대방, 상대편
    --------------------------------------------------------------
    연애하다 談戀愛
    A: 샤오왕이 연애를 하는데 여자친구가 옆 회사 사람이래요.
    小王談戀愛了,女方是隔壁公司的。
    B: 그래요? 어쩐지 매일같이 옆 회사로 달려간다 했더니.
    是嗎?怪不得他總往隔壁公司跑呢。
    A: 주말에 영화관에서 우연히 그 둘과 맞닥뜨렸는데 굉장히 다정해 보이던데요.
    周末在電影院碰見他們,感覺兩個(gè)人挺親密的。
    B: 얼마 안 있으면 또 축하주를 마실 수 있겠네요. 정말 잘됐네요.
    過不了多久又可以喝喜酒了,太好了!
    隔壁:옆, 이웃
    偶然:우연히
    碰見:우연히 만나다, 뜻밖에 만나다
    --------------------------------------------------------------
    코드가 잘 맞다 合得來
    A: 보아 하니,당신하고 샤오왕 사이가 꽤 좋은 것 같네요!
    看起來你跟小王的關(guān)系不錯呀!
    B: 우린 코드가 잘 맞아 자주 어울리는 편이에요.
    我們很合得來,所以接觸多了一些。
    A: 샤오왕은 업무 능력이 좋으니 많이 배워야하죠.
    小王的業(yè)務(wù)能力高,你要多學(xué)學(xué)才是啊。
    B: 알아요. 샤오왕도 저를 굉장히 잘 가르쳐 주고 있어요.
    我知道,他也非常努力地教我。
    合得來:코드가 잘 맞다,마음이(손발이) 맞다
    接觸:닿다, 접촉하다