협력 파트너 合作伙伴
요즘은 치열한 경쟁 속에서 협력을 통해 길을 모색하는 기업이 늘고 있죠.
A: 우리 두 회사가 협력 파트너가 되어 함께 시장을 개척하길 바랍니다.
希望我們兩家公司能成為合作伙伴,共同打開市場。
B: 그럼 협력 조건을 말씀해 보시지요.
那您提出合作條件吧。
A: 저희 쪽에서 원자재를 제공하고, 생산한 제품은 함께 마케팅하는 겁니다.
由我們公司提供原材料,生產的產品共同營銷。
B: 원칙적으로 그쪽 제안에 동의는 합니다만, 좀 생각을 해봐야겠습니다.
原則上同意您的建議,但我們需要考慮一下。
-----------------------------------------------------------------------------------------
제품 카탈로그 產品目錄
아무런 정보가 없는 상태에선 제품 카탈로그가 상품 이해를 돕는 최고의 수단이죠.
A: 이것이 저희 회사의 제품 카탈로그이니 한번 보시죠.
這是我公司的產品目錄,請您過目。
B: 제품이 꽤 다양하긴 한데 좀 특별한 건 없습니까?
產品倒是挺豐富,有沒有比較有特色的?
A: 이것들이 주력 제품인데 현 시장에는 아직까지 비슷한 제품이 없습니다.
這些是主打產品,目前市場上還沒有類似產品銷售。
B: 저희 회사가 귀사 제품의 북방 판매권을 독점 대리할 수 있게 해 주시죠.
請讓我公司全權代理貴公司產品的北方銷售權。
-----------------------------------------------------------------------------------------
오퍼 報價
A: 귀사의 오퍼는 며칠간 유효합니까?
貴公司的報價幾天有效?
B: 우리 회사의 오퍼는 보통 3개월간 유효합니다.
我公司的報價一般三個月有效。
A: 좀 짧은 듯 싶네요. 저희 쪽에서 상세한 원가 채산이 안 나오는데요.
好象有點短,我們無法仔細進行成本核算。
B: 그거야 어렵지 않죠. 상황에 따라 유효 기간을 적절히 연장할 수 있습니다.
這好說,我們根據情況可以適當延長有效期。
-----------------------------------------------------------------------------------------
최고 우대가 最優(yōu)惠價
A: 귀사의 견적이 좀 지나치게 높은 듯하네요.
我覺得貴公司的報價有些偏高。
B: 당신도 아시겠지만 이건 최고 우대가입니다.
您也知道,這是最優(yōu)惠的價格了。
A: 말은 그렇지만 우리 회사는 수요량이 많잖습니까.
話雖這么說,但我公司的需求量大呀。
B: 그렇다면 제가 사장님께 보고드린 후 다시 결정하게 해주십시오.
如果這樣的話,容我向總經理匯報后再作決定。
-----------------------------------------------------------------------------------------
최소 주문량 起訂量(最小訂貨量)
A: 귀사의 첫 거래 최소 주문량은 어느 정도입니까?
請問貴公司第一次起訂量是多少?
B: 그럼 귀사에선 최소 주문량에 관한 규정이 있습니까?
那么貴公司有沒有最少訂量方面的規(guī)定?
A: 성의 표시 차원에서 최소 주문량은 컨테이너 하나 분량으로 하고 있습니다.
為了表示誠意,起訂量最少是一個集裝箱。
B: 그럼 좋습니다. 우선 컨테이너 5개 분량으로 주문하겠습니다.
那好吧,我們先訂五個集裝箱。