혼자 외국에 가면 외롭지 않을까요?---->一個(gè)人出國,不孤單嗎?
解釋:
혼자---->獨(dú)自,一個(gè)人
我的第一本教材就是<혼자 공부하는 한국어>《無師自通韓國語》,呵呵
외국---->外國
외롭다---->孤單,孤獨(dú)
을까요---->表示說話者的推測、假設(shè)和打算,同時(shí)也含有詢問聽話者意圖的意味。
예: 우리 같이 한잔 할까요?----->我們一起去喝杯酒吧?
聽力
제니: 유나야! 혹시 너도 그러니?----->劉娜!你是不是也這樣?
유나: 뭐가? ---->什么?
제니: 나 요즘 자꾸 여드름이 나.----->我最近常常長痘痘。
유나: 어? 누가 너 좋아하나 보다. ----->啊? 看樣子有人喜歡上你了。
제니: 그게 무슨 소리야?---->那是什么話?
單詞
인기 있다---->受歡迎
배드민턴---->羽毛球
경기---->比賽