語(yǔ)言
白俄羅斯語(yǔ)是白俄羅斯共和國(guó)的本民族語(yǔ)言。14至17世紀(jì)白俄羅斯人的語(yǔ)言一直是立陶宛大公國(guó)的官方語(yǔ)言。白俄羅斯領(lǐng)土被俄國(guó)兼并后,俄語(yǔ)開(kāi)始在這里普及。1990年通過(guò)了《白俄羅斯共和國(guó)語(yǔ)言法》,宣布白俄羅斯語(yǔ)為官方語(yǔ)言。1995年5月14日的全民公決使得俄語(yǔ)同白俄羅斯語(yǔ)具有了相同的地位。居住在白俄羅斯領(lǐng)土上的每個(gè)民族都有研究和使用自己的母語(yǔ)的權(quán)利。
Язык
Белорусский язык — язык коренного населения Республики Беларусь. В 14-17 вв. язык белорусов являлся государственным языком Великого княжества Литовского. После включения территории Беларуси в состав Российской империи здесь стал распространяться русский язык.
В 1990 г. принят Закон «О языках в Республике Беларусь», провозгласивший белорусский язык государственным. В результате всенародного референдума 14 мая 1995 г. равный статус с белорусским придан русскому языку. Каждой национальности, проживающей на территории Беларуси, гарантируется право изучать свой родной язык и пользоваться им.
文獻(xiàn)
白俄羅斯文學(xué)誕生于遠(yuǎn)古時(shí)代。它同民間的口頭詩(shī)歌創(chuàng)作和民間文學(xué)是緊密相關(guān)的,被認(rèn)為是古斯拉夫最豐富的一種文學(xué)之一。白俄羅斯領(lǐng)土上文學(xué)的產(chǎn)生直接同10世紀(jì)文字的出現(xiàn)有關(guān)。波洛茨克和斯摩棱斯克成為文字的大型推廣中心,12 – 13 世紀(jì)這里出現(xiàn)了地方編年史編纂,涌現(xiàn)了大量的自傳體作品(《波洛茨克葉夫羅西尼亞傳記》和《阿夫拉阿米亞.斯莫林斯基傳記》)。白俄羅斯(波洛茨克)題目在編年史《古史紀(jì)年》和《伊戈?duì)栠h(yuǎn)征記》中出現(xiàn),它們是古代東斯拉夫文學(xué)的典范。
白俄羅斯的疆土曾并入大立陶宛王國(guó),這對(duì)14—15世紀(jì)白俄羅斯文學(xué)的進(jìn)一步形成和發(fā)展起了重大作用,在大立陶宛王國(guó)舊有的白俄羅斯語(yǔ)是作為國(guó)語(yǔ)使用的。白俄羅斯立陶宛編年史(《立陶宛大公編年史》、《1446年的白俄羅斯立陶宛編年史》、《大立陶宛王國(guó)》、《大俄羅斯王國(guó)和大熱莫伊特王國(guó)編年史》、《貝霍夫編年史》)是14—16世紀(jì)白俄羅斯歷史散文的精品。

