[日語原文閱讀]國際:オバマ大統(tǒng)領(lǐng)、平和賞受賞に賛否の聲

字號:


    アメリカのオバマ大統(tǒng)領(lǐng)が10日、ノルウェーのオスロでノーベル平和賞の授賞式に出席しました?!钙胶亭趣い砟瞍驋韦皮毪伽扦悉胜ぁ工仁訾伽胍环饯恰ⅴⅴ榨衰攻骏螭胜嗓切肖胜盲皮い霊闋帳握斝预蛟Vえました。
    「我々はいまだ戦いの中にいます。私には數(shù)千人の若いアメリカ兵を遠い戦地に送った責任があります。彼らは人を殺しも、また殺されもするでしょう。間違いなくこの世界に悪は存在するのです。非暴力運動はヒトラーの軍隊を止めることはできませんでした。交渉だけではアルカイダに武器を捨てさせることはできません」(アメリカオバマ大統(tǒng)領(lǐng))
    アフガニスタンとイラク、2つの戦爭を戦う最高司令官という現(xiàn)実を、冒頭から率直に語ったオバマ大統(tǒng)領(lǐng)。理想とする「核兵器のない世界」については、緊急に核拡散の防止が必要だと訴えました。
    「早急の課題はイランや北朝鮮のような國が(核のない世界に)挑まないようにすることです。こうした國が核武裝していくかぎり、平和を求める國は怠けていては駄目なのです」(アメリカオバマ大統(tǒng)領(lǐng))
    式典後は受賞者をたたえる恒例の松明行列が行われましたが、これに「戦爭の正當化だ」と反発するデモ隊がアフガン停戦を求めて合流。オバマ氏がいる祝賀會場周辺は、一萬人の群衆(zhòng)で埋まりました。
    「オバマ大統(tǒng)領(lǐng)の平和賞受賞にまつわるすべては、『戦爭は平和をもたらすのに必要だ』という論理を正當化するものです。それは過激派の考え方です。私たちはそれに反対しなくてはなりません」(アメリカの反戦活動家シンディ・シーハンさん)
    受賞者をたたえる松明と反戦デモのプラカード。戦爭と平和の間に立つ、今のオバマ氏の立ち位置を象徴する光景となりました。(11日11:16)
    以上是日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語原文閱讀]國際:オバマ大統(tǒng)領(lǐng)、平和賞受賞に賛否の聲》文章,恭祝大家考試順利通過!