[日語原文]社會(huì):配合率偽裝、文具やパンフなどに波紋

字號(hào):


    ツアー旅行などのパンフレットに再生紙を使っていることを明記し、環(huán)境への配慮をアピールしてきた旅行大手の「JTB」では、現(xiàn)在、印刷會(huì)社を通じて「日本製紙」に確認(rèn)を進(jìn)めています。
    さらに環(huán)境にやさしい商品「無印良品」を展開する「良品計(jì)畫」は、文房具など50品目について、「日本製紙」に問い合わせるなど古紙の配合率について調(diào)べています。
    さらに、グリーン購入法に基づき古紙配合率100パーセントのコピー用紙を使ってきた東京都では、「環(huán)境配慮に取り組んでいる時(shí)期に、こうした偽裝は極めて遺憾」とした上で、実態(tài)調(diào)査に乗り出しています。(18日11:22)
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測(cè)試的《[日語原文]社會(huì):配合率偽裝、文具やパンフなどに波紋》文章,恭祝大家考試順利通過!