在日留學(xué)生開設(shè)多語言網(wǎng)站支援地震受災(zāi)外國人

字號:

《在日留學(xué)生開設(shè)多語言網(wǎng)站支援地震受災(zāi)外國人》新聞由中國新聞網(wǎng)05月26日報道,出國留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com轉(zhuǎn)載。
    中新網(wǎng)5月25日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)能夠報道,震災(zāi)發(fā)生之后,對于受災(zāi)的外國人來說,及時、準(zhǔn)確的信息十分重要。在日留學(xué)生發(fā)揮語言優(yōu)勢,在向外國人傳遞信息的工作中大顯身手。
    據(jù)日本當(dāng)?shù)孛襟w報道,東京外國語大學(xué)的在校學(xué)生、畢業(yè)生以及教職員一同制作“多國語言災(zāi)害信息支援網(wǎng)”,向災(zāi)區(qū)不懂日文的外國人提供援助。他們將仙臺市發(fā)布的災(zāi)害信息翻譯成22種語言,于4月3日為止不間斷對外發(fā)布。此外,他們還協(xié)助日本律師聯(lián)合會等接聽外國人的咨詢電話,臨時擔(dān)當(dāng)14種語言的翻譯。
    震災(zāi)發(fā)生之后,仙臺市向東京外國語大學(xué)多文化教育研究中心提出翻譯災(zāi)害信息的請求,該中心特別研究員等立即呼吁口譯講座的畢業(yè)生共同完成這一任務(wù)。日本律師聯(lián)合會也前來咨詢,大約130名畢業(yè)生參與及協(xié)助翻譯和口譯的工作。
    支援網(wǎng)站于3月15日開通,學(xué)生們按照語言分組,投入了緊張的翻譯工作中去。為了防止翻譯者可能出現(xiàn)錯誤,師生們通過群組郵件與仙臺市共享信息。網(wǎng)站開通10天內(nèi),訪問數(shù)量就超過86000人。與越南研修生共同工作的日本人還發(fā)來感謝的郵件:“研修生能看到越南語的災(zāi)害信息,這下幫了大忙?!?BR>    25名畢業(yè)生與教職員工輪流負責(zé)電話法律咨詢,他們利用電話三者通話的功能幫助研修生翻譯問題以及律師的解答,共協(xié)助咨詢100余件。東京律師會律師宮內(nèi)博史表示:“如果沒有東京外國語大學(xué)的幫助,就沒辦法完成電話法律咨詢。向外國人介紹這個網(wǎng)站的時候,他們也非常感激?!?BR>    早年曾經(jīng)在學(xué)校學(xué)習(xí)過的中國學(xué)生三木紅虹工作之余從事中文翻譯。她說:“我想做一些力所能及的事情幫助災(zāi)區(qū)?!痹撝行闹魅吻嗌胶嘟淌诒硎荆骸暗卣鸢l(fā)生之后,地方自治體負責(zé)發(fā)送外語信息的人員十分緊缺。今后還將繼續(xù)災(zāi)區(qū)外國人的工作?!?劉芳)