【趣味俄語(yǔ)】遲到者10個(gè)最荒唐的借口

字號(hào):

《趣味俄語(yǔ):遲到者10個(gè)最荒唐的借口》由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)(https://eluosi.liuxue86.com)小編03月04日整理。
    наиболее нелепых отговорок опоздавших на работу
    遲到者10個(gè)最荒唐的借口:
    1. Мне приснилось, что меня уволили. Мне некуда было торопиться, и я продолжал спать.
    2. У моей кошки заболели зубы, и мне пришлось везти ее к ветеринару.
    3. Я уже практически добрался до офиса, как вдруг обнаружил, что забыл переодеть пижаму.
    1、我夢(mèng)到自己被解雇了,不用急著去哪里,就接著睡了。
    2、我的貓牙疼,我?guī)タ传F醫(yī)。
    3、實(shí)際上,我已經(jīng)到了公司了,突然發(fā)現(xiàn),忘了換下睡衣。
    4. Я зашел в офис, увидел, что вас (начальника) нет, и пошел вас искать.
    5. Я не мог подобрать подходящий галстук, и поэтому мне пришлось ждать, пока откроются магазины, чтобы купить нужный.
    6. Мой маленький сын попытался смыть нашего домашнего хорька в туалет, и мне пришлось сначала его спасать, а потом ждать, пока он придет в себя.
    4、我到公司后,沒(méi)看到領(lǐng)導(dǎo),就去找領(lǐng)導(dǎo)了。
    5、我找不到合適的領(lǐng)帶,只好等商店開門,買需要的領(lǐng)帶。
    6、我的小兒子想在馬桶里給黃鼠狼洗澡,我只好搶救它,并等它蘇醒過(guò)來(lái)。
    7. По дороге на работу мне под колеса бросилась коза, и я сбил ее.
    8. Я зашел в магазин, чтобы купить себе сэндвич. Вслед за мной в магазин зашли грабители. После ограбления полиция попросила всех остаться для того, чтобы ответить на вопросы.
    7、上班路上,一只羊沖到我的車輪下,我把它壓死了。
    8、我去商店買三明志,打劫的人跟著我進(jìn)了商店,打劫后,警察要求所有人留下回答問(wèn)題。
    9. Когда я отъехал от дома, мне в машину залетела пчела. Мне пришлось припарковаться, чтобы выгнать ее из салона.
    10. По дороге на работу я описался, и мне пришлось возвращаться, чтобы переодеться.
    9、離開家的時(shí)候,一只蜜蜂飛進(jìn)我的車?yán)?,我只好停下車,把它從車廂里趕出去。
    10、上班路上,尿濕了褲子,只好回家換。