【趣味俄語】俄羅斯民間諺語三

字號(hào):

《趣味俄語:俄羅斯民間諺語三》由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)(https://eluosi.liuxue86.com)小編03月04日整理。 愛烏及烏 любя друга,любить и ворону на крыше его дома;любя человека,любить все,что с ним связано.
    安居樂業(yè) спокойно жить и работать;жить в мире и спокойствии;наслаждаться мирным трудом и спокойствием
    安然無恙 цел и невредим;оставаться цел(целым)
    安于現(xiàn)狀 довольствоваться достигнутым;успокаиваться достигнутым;почивать на лаврах
    安圖索驥 искать нужное по имеющемуся образцу;находить нужные места по карте;По нитке дойдешь до клубка.
    拔苗助長 тянуть всходы руками,чтобы они скорее росли;ускорять ход событий насильственным путем;перестараться;оказывать медвежью услугу.
    百尺竿頭更進(jìn)一步 не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам;не успокаиваться на достигнутом и стремиться к новым успехам.
    百花齊放,百家爭(zhēng)鳴 Пусть расцветают сто цветов,пусть соперничают сто школ.
    百思不解 никак не понять(не разуметь);ума не приложу
    百聞不如一見 Глаз уха вернее.Лучше раз увидеть,чем сто раз услышать.Не верь чужим речам,а верь своим очам.
    百足之蟲,死而不僵 Сороконожка и после смерти не валится с ног.У зажиточного человека и после краха кое-что остается.
    班門弄斧 хвастать перед Лу Банем умением владеть топором;Брат сестре не указ на стряпне.Ученого учить-только портить.В Тулу с самоваром не ездят.
    杯弓蛇影 пугаться игры собственного воображения;Пуганая ворона куста боится.
    杯水車薪 Чашкой воды не потушить загоревшийся воз дров.бесполезная трата сил;тщетная попытка;капля в море
    背水一戰(zhàn) биться(драться)на смерть;Победа или смерть.
    逼上梁山 вынужденный уход в горы Ляншань;толкать на бунт;оказыватся(быть)вынужденным оказать сопротивление
    比上不足,比下有余 довольствоваться своим положением;быть довольным собой;ни пава,ни ворона
    閉關(guān)自守 замыкаться;изолироваться;отгораживаться от зарубежных стран;замкнутость;самоизоляция
    閉門造車 прожектерствовать,сидя в четырех стенах;действовать в отрыве от жезни;вариться в собственном соку
    別出心裁 оригинально;своеобразно;творчески
    并駕齊驅(qū) идти(бежать)бок о бок;идти голова в голову;на одном уровне;наравне с кем;не уступать кому