【俄語一則笑話】旅俄華商天才地創(chuàng)造出的趣味俄語一

字號(hào):

《俄語一則笑話:趣味俄語:旅俄華商天才地創(chuàng)造出的趣味俄語一》由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)(https://eluosi.liuxue86.com)小編03月04日整理。 (一)
    дологу(讓路)——打鑼鼓
    давай(開始干吧)——打娃姨
    товары(商品)——打娃累
    пачем(多少錢)——爸瞧母
    розница(零售)——螺絲泥擦
    оптом(批發(fā))——蛾撲燈兒
    друг(朋友)——到路口
    交流用語:
    молодец(好樣的)——麻辣雞絲
    говорите(請說話)——嗄娃理解(譯成漢語就是:孩子,你說吧,我明白)
    слушаю(我在聽)——死了殺喲
    понятно(明白)——抱你丫的那
    извините(對不起)——一日為你姐
    потом(以后再說)——巴頓(美國將軍)