《俄語一則笑話:俄語笑話:娶的燕子變成了企鵝》由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)(https://eluosi.liuxue86.com)小編03月04日整理。
Муж жене: Дорогая, те женские имена в моей записной книжке под буквой "Б" это не то, что ты подумала, а "бухгалтерия".
丈夫?qū)掀耪f:親愛的,我記事本上那些以"Б"打頭的女人的名字,不是你想的那個意思,而是“會計處”的意思。
Сначала женишься на ласточке, а потом живешь с этим пингвином.
先開始娶的是燕子,而后一起過活的變成了企鵝。
Идет чукча по дороге, увидел валяется зеркало, он его поднял, посмотрел в него: "О, мое!!!"
楚科奇人走在路上,看到地上有面鏡子,他撿起來,看了看:哦,這是我的 !??!
Муж жене: Дорогая, те женские имена в моей записной книжке под буквой "Б" это не то, что ты подумала, а "бухгалтерия".
丈夫?qū)掀耪f:親愛的,我記事本上那些以"Б"打頭的女人的名字,不是你想的那個意思,而是“會計處”的意思。
Сначала женишься на ласточке, а потом живешь с этим пингвином.
先開始娶的是燕子,而后一起過活的變成了企鵝。
Идет чукча по дороге, увидел валяется зеркало, он его поднял, посмотрел в него: "О, мое!!!"
楚科奇人走在路上,看到地上有面鏡子,他撿起來,看了看:哦,這是我的 !??!