*뜨다: 睜開,새(사이): 空兒/間隙
가: 승희씨,요즘 얼굴 보기 힘드네요~!
테니스 동호회에도 안 나오고, 주말이 돼도 연락도 없고... 혹시 연애하세요?
나: 연애는 커녕, 제대로 밥먹을 시간도 없어요.
가: 갑자기 왜요?
나: 아르바이트도 해야 하는 데다가, 이번 달 말에 논문 심사도 있잖아요~!
가: 아,그렇구나~! 정말 눈코 뜰 새 없이 바쁘네요~!
____________________________________________
가: 승희氏,最近很難見到你呀。
나 :網球社團也不來,周末也沒聯系...是不是談戀愛了?
가: 別說戀愛了,連吃飯的時間也沒有了。
나: 怎么突然那么忙?
가: 要打工,這個月末還要論文答辯。
나: 原來是這樣~!真的是忙得不可開交~!

