基本句型:
저기에 무엇이 있습니까?
哪里有什么?
저기에 옷가게 있습니다.
那里有服裝店。
그리고 옷 신발 가방등 다 팔아요.
那里還賣衣服鞋子,包包等。
의류상가리이라고요.
叫做服裝商業(yè)街。
저기의 의류상가리가 아주 유명예요.
那個(gè)服裝商業(yè)街非常有名。
아 그러습니까?
啊,是嗎?
사람들이 무엇을 합니까?
人們?cè)诟墒裁矗?BR> 사람들이 구경합니다.사람들이 옷을 삽니다.
人們?cè)诠浣帧?人們?cè)谫I衣服。
우아 지금 사람들이 무엇을 합니까?
哇??!那些人在做什么呢?
저 사람들이 춤을 춥니다.저 사람은 놀래를 부릅니다.
那些人在跳舞。那些人在唱歌。
저기는 식당입니다.살마들이 기다립니다.
那里是餐廳,人們都在等著呢。
네?무슨뜻입니까?
?。渴裁匆馑??
그럼 사람들이 무엇을 먹읍니까?
那人們吃什么呢?
응 삼계탕을 먹어습니다.
吃人參雞湯。
小知識(shí):
韓語(yǔ)有兩種形態(tài)的動(dòng)詞-字典形態(tài)和句中形態(tài)。
首先看一下字典形態(tài),即字典中顯示的動(dòng)詞的形態(tài).字典形態(tài)(也叫不定式)包括動(dòng)詞詞根,后面接一個(gè)다。다指“去”, 因此읽다指“去讀”。本例中읽’就是詞根。不同的時(shí)態(tài)根據(jù)這個(gè)詞根演變(過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)、將來(lái)時(shí)等).
你可能認(rèn)為韓語(yǔ)語(yǔ)法有點(diǎn)像代數(shù)。將主語(yǔ)、主語(yǔ)標(biāo)識(shí)符、賓語(yǔ)、賓語(yǔ)標(biāo)識(shí)符、動(dòng)詞去掉后綴并加上相應(yīng)的新的后綴,然后就可以組合成一個(gè)句子。動(dòng)詞詞根和詞尾一起構(gòu)成句型。其中一個(gè)常用的動(dòng)詞詞尾形式是格式體(“很有禮貌地”)終結(jié)詞。使用哪一個(gè)格式體終結(jié)詞尾要根據(jù)動(dòng)詞詞根的結(jié)尾是元音還是輔音而定。對(duì)于格式體的陳述式終結(jié)詞尾這種句型,如果動(dòng)詞詞根是元音,詞尾用ㅂ니다;若為輔音,詞尾用습니다。