韓語情景對話:好心當(dāng)作驢肝肺

字號:


    좋은 의도가 악의로 됐군 好心當(dāng)作驢肝肺
    情景對話一:
    A:너 왜그래?
    B:방금 전에 소명한테 숙제를 배끼지 말랬더니 소명이 나보고 상관하지 말래.
    A:좋은 의도가 악의로 됐군.
    A:你怎么了?
    B:我剛才勸小命不要抄別人的作業(yè),他反而說我多事。
    A:那你真是好心當(dāng)作驢肝肺
    情景對話二:
    A:내가 너 차 닦아 줄게.
    B:됐어,니가 내차 그을가봐 걱정이다.
    A:좋은 의도가 악의오 됐군.
    A:我?guī)湍悴淋嚢伞?BR>    B:用不著,我怕你把我的車劃了。
    A:我真是好心當(dāng)作驢肝肺了。