그렇게 하는건 아무 의미가 없어 這樣做毫無(wú)意義
情景對(duì)話一:
A:나 학교 그만 두고 나와서 사업하려고.
B:너 미쳤어?그렇게 하는건 아무 의미가 없어.
A:이건 나의 선택이야.
A:我想退學(xué)去做生意。
B:你瘋了嗎?這樣做毫無(wú)意義。
A:這是我的選擇。
情景對(duì)話二:
A:곧 시험이다,너 왜 아직도 공부를 안해?
B:괜찮아,그때가서 다른 사람가 보면 괜찮어.
A:지식은 손에 넣지 못하면 구건 너한테 아무 의미가 없는 거야
A:快考試了,你怎么不復(fù)習(xí)?
B:沒(méi)事,到時(shí)抄抄別人的就可以了。
A:知識(shí)沒(méi)學(xué)到手,你這樣做毫無(wú)意義。

