서른 살 넘을 때까지 기다렸다가 - 等到30歲以后
A: 네 피부 좀 봐, 미백 화장품 좀 써라!
B: 그런 화장품은 서른 살 이후에 쓰는 게 더 좋다고 하던데.
A: 서른 살 넘을 때까지 기다렸다가 네 피부는 더 끔찍해질 거야.
A: 看你的皮膚,你用點兒美白化妝品吧!
B: 聽說這種化妝品30歲以后用比較好。
A: 等到30歲以后,你的皮膚就更糟了。
用: 사용하다
聽說: 듣자하니
以后: 이후
比較: 비교적
糟: 망치다,잘못되다,상하다,못쓰게 하다
무좀--腳氣
A: 네 발의 피부가 벗겨졌네, 무좀이지?
B: 나도 잘 모르겠어.
A: 발은 가렵니?
B: 좀 가려워.
A: 你的腳脫皮了,是腳氣吧?
B: 我也不太清楚。
A: 你腳癢不癢?
B: 有點兒癢。
腳氣: 무좀
腳: 발
脫皮: 껍질(허물)을 벗다
癢: 가렵다
잊을 수 없다 -- 忘不了
A: 우리가 중국에서 생활 한지도 벌써 4년이나 됐네.
B: 나도 이렇게 빨리 곧 졸업한다는 게 믿어지지가 않아.
A: 영원히 이 행복한 시간들을 잊을 수 없을 거야.
A: 我們在中國生活已經(jīng)4年了。
B: 我也不敢相信這么快就要畢業(yè)了。
A: 我永遠(yuǎn)忘不了這段幸福的時間。

