韓語(yǔ)在線學(xué)習(xí)網(wǎng)邀請(qǐng)各位韓語(yǔ)學(xué)習(xí)愛好者們一起學(xué)習(xí)韓語(yǔ)。最新整理了一些日常生活中常用的韓語(yǔ)口語(yǔ),韓語(yǔ)句子,相信你學(xué)了之后對(duì)你的日常交際生活非常有幫助,一起來(lái)學(xué)吧。如有錯(cuò)誤,還請(qǐng)指正。多謝大家對(duì)本站的支持。
你不會(huì)怪我吧?
혹시 날 원망하지 안겠죠?
解釋:
혹시----->也許
나----->我
원망하다------>埋怨
這么快就走?
벌써 가요?
解釋:
벌써----->已經(jīng),早就
가다----->去,往
沒必要那么著急
그렇게 서두를 것 없어요.
解釋:
그렇게----->那樣,那么
서두르다----->急急忙忙
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
新句
你住的地方和豬圈一樣臟。
네가 사는 곳이 돼지우리처럼 더럽구나.
不得了了。
와~ 대단하시군요.
你不是真的這么想的吧?
진짜 이렇게 생각하시는 건 아니겠죠?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·
發(fā)音
ㅢ:發(fā)音時(shí),先發(fā)“ㅡ”,然后發(fā)“ㅣ”,就成了“ㅢ”音了。
在實(shí)際運(yùn)用中有三種讀音:
1 作為詞頭首音時(shí),要讀“ㅡ”和“ㅣ”兩種音,但“ㅢ”音盡量短促
2 位于詞中和詞末時(shí),讀作“ㅣ”音
3 作為屬格助詞時(shí),一律讀作“ㅔ”音。
의사------>醫(yī)生
의자----->椅子
의의------>意義
저희------>我們
내의------>內(nèi)衣
우리의------>我們的
그의------>他的
교실의------>教師的
你不會(huì)怪我吧?
혹시 날 원망하지 안겠죠?
解釋:
혹시----->也許
나----->我
원망하다------>埋怨
這么快就走?
벌써 가요?
解釋:
벌써----->已經(jīng),早就
가다----->去,往
沒必要那么著急
그렇게 서두를 것 없어요.
解釋:
그렇게----->那樣,那么
서두르다----->急急忙忙
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
新句
你住的地方和豬圈一樣臟。
네가 사는 곳이 돼지우리처럼 더럽구나.
不得了了。
와~ 대단하시군요.
你不是真的這么想的吧?
진짜 이렇게 생각하시는 건 아니겠죠?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·
發(fā)音
ㅢ:發(fā)音時(shí),先發(fā)“ㅡ”,然后發(fā)“ㅣ”,就成了“ㅢ”音了。
在實(shí)際運(yùn)用中有三種讀音:
1 作為詞頭首音時(shí),要讀“ㅡ”和“ㅣ”兩種音,但“ㅢ”音盡量短促
2 位于詞中和詞末時(shí),讀作“ㅣ”音
3 作為屬格助詞時(shí),一律讀作“ㅔ”音。
의사------>醫(yī)生
의자----->椅子
의의------>意義
저희------>我們
내의------>內(nèi)衣
우리의------>我們的
그의------>他的
교실의------>教師的