稱謂、稱呼(호칭):
나 / 저→我
할아버지→爺爺
할머니→奶奶
외할버지→外公
외할머니→外婆
↑할有年長的意味在,외:外,就跟臺灣一樣媽媽那邊的就算外~
아버지 / 아빠→父親 / 爸爸
어머니 / 엄마→母親 / 媽媽
↑通常已成年的人都會叫前面的아버지、아머니,就像臺灣成年人都常都只叫爸、媽,很少再叫爸爸、媽媽這個意思~
큰아버지 / 큰아빠 →伯父(已婚)
작은아버지 / 작은아빠 →叔父(已婚)
↑큰是"大的"的意思;작은是"小的"的意思,這是以父親為基準年紀比較"大"的就是"큰"아버지,年記小的就是"작은"아버지
삼촌→叔叔
외삼촌→舅舅
사촌→堂兄弟姊妹、表兄弟姊妹
↑삼촌:3寸、사촌:4寸,就像臺灣的一等親二等親,但韓國的算法是1、2、3 ...寸來表示幾等親的關系!
고모→姑姑、姑媽(通常是:父親的姊妹)
이모→阿姨(通常是:母親的姊妹)
↑就像上面提到的如果是大阿姨、小阿姨大家知道怎么加嗎?沒錯就是큰이모、작은이모,不過큰이모比較不太好聽有的時候甚至被翻成大嬸!
이모有時不一定是親戚關系也用,像臺灣叫阿姨的也不一定都是親戚
오빠→哥哥(女生稱呼)
형→哥哥(男生稱呼)
언니→姊姊(女生稱呼)
누나→姊姊(男生稱呼)
↑上面要注意男生女生有差別哦,不要叫錯啦~否則會被人懷疑你的性向!
여동생→妹妹
남동생→弟弟
↑동생:是弟弟、妹妹的統(tǒng)稱,여자是女子、남자是男子,所以取前面的第一個,變成弟弟跟妹妹!
*由于韓國人并不是親生的兄弟姐妹也會叫哥、姐、弟弟、妹妹,所以當你要強調(diào)是"親"的哥哥、姐姐、弟弟、妹妹時,只要在前面加上一個"친" (親),就可以了!如:친형(親哥哥)、친누나(親姐姐)等~
아들→兒子
딸→女兒
손자→孫子
손녀→孫女
↑손一看就知道是"孫"就不多說了,而后面的자←남자、녀←여자變過來的,所以以后看到字尾有자、녀就要特別注意有的是用來區(qū)分男、女哦!
남편→老公(漢字:男便)
아내→老婆
약혼자→未婚夫
약혼녀→未婚妻
↑약혼是未婚,順便告訴你결혼是結婚、이혼離婚、재혼再婚、기혼已婚
남자친구→男朋友
여자친구→女朋友
↑通常韓國人會省略成남친男友、여친女友,另外如果要說我們是情人關系、情人、愛人:애인
아저씨→伯父、先生、老板
아주머니/ 아좀마→伯母、太太、老板娘
↑上面這兩個稱呼應該是最常用到的,在韓國男生超過二十歲就可以稱아저씨了,且這還不只上面那些稱呼連司機、售票員、路人等都可以用到!
선배→前輩(不分男女),學長、學姐
후배→后輩(不分男女),學弟、學妹
************************************************** ******************************
另外再順便教大家一下簡單的敬語稱呼,最常用到的就是"님"單一字就有"大人"的意思
還記得선생님(老師),其實선생就是先生還記得文言文的先生就是老師吧!為了表示對老師的尊重所以加一個"님",變成선생님也有老師大人的意思!
那么要怎么變呢?
母親大人→어머님
奶奶大人→할머님
↑直接把니變成님就ok了!
父親大人→아버님
爺爺大人→할아버님
↑因為原本的發(fā)音沒辦法直接變,所以就去掉后面的지換成님
最后再補充一個:
大哥、老大→형님
大姐、大姊頭→누님
↑黑道老大也是叫這個哦!
************************************************** ******************************
學完稱呼后當然要知道怎么介紹啦!
이분은제○○○입니다. (這位是我的○○○)
이쪽은제○○○입니다. (這邊是我的○○○)
*이:這그: 那、 분:位、 쪽:邊、제:我的
제가당신을어떻게불러야좋을까요? (我該怎么叫/稱呼你好呢?)
*제가:我、당신:你、어떻게:怎么辦、怎么做
부르다:叫、稱呼、唱
后面就是해야해(必須做~)+未來式ㄹ까요?的用法