詞匯
아저씨 叔叔
아가씨 小姐(現(xiàn)在韓國也有忌諱,和中國一樣)
여러분 各位,大家
동창 [同窗]老同學(xué)
친구 朋友(運(yùn)用廣泛)오랜 친구 老朋友
학우 [學(xué)友]同學(xué)
부모님 父母
딸 女兒
아들 兒子
그대 你(用于愛人或親密者,帶有愛意…)
稱謂與助詞搭配
나는내가 我
저는제가 我(謙語)
너는니가(最常用)/네가/너가 你
우리는우리가 我們
저희는저희가 我們(謙語)
나의 簡稱為 내 我的
저의 簡稱為 제 我的(謙語)
너의 簡稱為 네 你的 (因為發(fā)音和내很像,口語中有時為了避免誤解或強(qiáng)調(diào)會用“니”)
누구 誰 누구세요? 誰???(有人敲門,就問一句)
누가 誰,什么人 (主格代詞,用語疑問句)
注意:들 有變成復(fù)數(shù)的功能,如:그들 他們 친구들 朋友們