님은 갔습니다 아아 사랑하는 나의 님은 갔습니다
你走了 啊——我深愛的你已經(jīng)離我而去
푸른 산빛을 깨치고 단풍나무 숲을 향하여 난 적은 길을 걸어서
차마 떨치고갔습니다
穿過那翠綠的山色 沿著一條朝向楓葉林的小徑你終究還是丟下我而斷然離開
황금의 꽃같이 굳고 빛나던 옛 맹서는 차디찬 티끌이 되어서 한
숨의 미풍에 날어갔습니다
昔日的海誓山盟仿佛黃金花辨堅固燦爛 如今已化為冰冷的塵埃隨著嘆息的微風(fēng)飛逝
날카로운 첫 키스의 추어은 나의 운명의 지침을 돌려 놓고뒷걸
음쳐서 사라졌습니다
那刻骨銘心的初吻記憶 撥轉(zhuǎn)了我命運的指針卻消失得無影無蹤
나는 향기로운 님의 말소리에귀먹고 꽃다운 님의 얼굴에 눈멀었습니다
你那芬芳的甜言蜜語 使我的耳朵失聰 你如花似玉的容顏使我的眼睛失明
사랑도 사랑의 일이라 만날 때에 미리 떠날 것을 염려하고 경계
하지 아니한 것은 아니지만 이별은 뜻밖의 일이 되고 놀란 가슴
은 새로운 슬픔에 터집니다
相愛亦是人間事 盡管從相遇伊始我并非不曾擔(dān)心提防你的離去 可是 離別竟如
此突然 讓我這顆受驚的心 再次禁不住傷心欲絕
그러나 이별을 쓸데없는 눈물의 원천을 만들고 마는 것은 스스
로 사랑을 깨치는 것은줄 아는 까닭에 걷잡을 수 없는 슬픔의 힘
을 옮겨서 새 희망의 정수박이에 들이부었습니다
然而 讓離別變成無謂的淚泉 這是我自己在領(lǐng)悟愛的真諦因而 我將那難耐的悲傷
的力量 全部傾注到新希望的頂端
우리는 만닐 때에 떠날 것을 염려하는 섯과 같이 떠날 때에 다시
만날 것을 믿습니다
正如我們擔(dān)心聚者定散 就在離別的時候 也對重逢堅信不疑
아아 님은 갔지만 나는 님을 보내지 아니하였습니다
啊——雖然你已經(jīng)離我遠去 而我心中卻沒有把你送走
체 곡조를 못 이기는 사랑의 노래는 님의 침묵을 휩싸고 돕니다
那愛情的旋律 在情不自禁地縈繞著沉默不語的你