韓語(yǔ)閱讀:韓語(yǔ)安徒生童話——夜鶯

字號(hào):


    나이팅게일(새) 夜鶯(鳥(niǎo))
    옛날 중국에 황제가 살았어요.
    從前,在中國(guó)有一個(gè)皇帝。
    황제는 책 읽기를 참 좋아했어요.
    他非常喜歡讀書(shū)。
    어느 날, 읽은 책 속에 다음과 같이 씌여 있었어요.
    有一天,他看見(jiàn)書(shū)中寫(xiě)著這樣一段話。
    "가장 멋진 보석은 나이팅게일이다."
    “世界上最漂亮的寶石是夜鶯。”
    황제는 한 번도 본적도 들은 적도 없었어요.
    皇帝從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò),也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)夜鶯。
    나이팅게일이 무엇일까?"
    “夜鶯是什么?”
    세상 어느 누구도 보고 들은 적이 없다고 했어요.
    結(jié)果,大家都說(shuō)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。
    황제는 나이팅게일이 무엇인지 무척 궁금했어요."
    皇帝特別好奇,想要知道夜鶯到底是什么。
    "당장 나이팅게일을 나에게 가져오너라."
    “馬上去把夜鶯給我找來(lái)。”
    신하들은 황제의 명령에 고민했어요.
    大臣們都因?yàn)榛实鄣拿疃浅?鄲馈?BR>    여기 저기 찾아 다녔어요.
    四處地尋找夜鶯。
    어느 날, 한 소녀가 나이팅게일을 안다고 했어요.
    這一天,有一個(gè)少女說(shuō)她知道夜鶯。"
    그 소녀는 자기가 가지고 있는 새가 나이팅게일이라고 했어요.
    那個(gè)少女說(shuō),她自己有一只鳥(niǎo),而那只鳥(niǎo)就是夜鶯。
    작고 예쁜 새였어요.
    那是一只漂亮的小鳥(niǎo)。
    곧바로 나이팅게일을 황제에게 가져갔어요.
    她直接就把夜鶯給皇帝帶來(lái)了。
    황제는 너무 기뻤어요.
    皇帝非常地高興。
    오호! 이 새가 바로 나이팅게일인가."
    “哦!原來(lái)這種鳥(niǎo)就是夜鶯啊。”
    황제는 난생처음 들어보는 아름다운 노래소리에 감동했어요.
    皇帝被生平第一次聽(tīng)到的美妙歌聲給感動(dòng)了。