法語屬于印歐語系羅曼語族,羅曼語族包括中部羅曼語、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語。是繼西班牙文之后,使用者人數(shù)最多的羅曼語言之一。法文是很多地區(qū)或組織的官方語言。出國(guó)留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com整理
法語26個(gè)字母的發(fā)音
大寫/小寫/音標(biāo)
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubl?ve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]
漢法對(duì)照新中國(guó)誕生六十周年專題詞匯
Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine
國(guó)慶
Fête nationale
中華人民共和國(guó)國(guó)慶
Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine
中華人民共和國(guó)成立60周年
60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine
祖國(guó)六十華誕
60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire
中華人民共和國(guó)于1949年10月1日,由毛澤東主席在北京宣告成立。
La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.
中國(guó)人民從此站起來了。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
新中國(guó)的誕生,使中國(guó)人民站了起來。
Le peuple chinois s'est mis debout grace à la naissance de la Chine nouvelle.
用改革開放的新成就迎接國(guó)慶節(jié)
célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l'ouverture sur le monde extérieur
歡慶
célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse
歡度國(guó)慶節(jié)
célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale
隆重慶祝國(guó)慶
célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le …… anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine
舉行盛大國(guó)慶招待會(huì)會(huì)
donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale
講話
allocution (prononcée à l'occasion……)
祝酒詞
toast
堅(jiān)持改革開放、和平發(fā)展的中國(guó)
La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique
人民共和國(guó)萬歲!
Vive la République populaire!
各國(guó)人民之間的友誼、團(tuán)結(jié)和合作萬歲!
Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
為祖國(guó)的繁榮昌盛干杯!
Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!
提議為祖國(guó)的繁榮昌盛和各族人民的幸福干杯!
proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique
日益強(qiáng)盛
gagner en puissance et en prospérité de jour en jour
不斷發(fā)展
se développer toujours davantage; conna?tre un développement durable
奏國(guó)歌
exécuter l'Hymne national
《義勇軍進(jìn)行曲》
?La Marche des Volontaires?
解放軍進(jìn)行曲
?La Marche de l'Armée populaire de Libération?
天公作美
avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.
人工確保晴天
avec un beau temps assuré par des procédés high-tech
金秋時(shí)節(jié)
en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne
秋高氣爽
en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur
國(guó)徽
Emblème national (由紅底黃色天安門城樓、五星、緞帶、谷穗和齒輪圖案組成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes)
國(guó)旗
Drapeau national
五星紅旗
Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé
懸掛國(guó)旗以示喜慶
hisser le Drapeau national en signe de célébration
把國(guó)旗升到天安門廣場(chǎng)中央高高的旗桿頂端
hisser le Drapeau national au sommet d'un mat majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen
升旗儀式
cérémonie de lever du Drapeau national
揮動(dòng)小旗
agiter des mini-drapeaux
火樹銀花
vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores 【外*語教育網(wǎng)編輯整理www.for68.com】
張燈結(jié)彩
maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée
慶?;顒?dòng)使京城一片歡騰。
Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse.
呼口號(hào)
scander des slogans
歡呼聲
vivats; acclamations〔喝彩聲〕
放飛六萬羽信鴿
un lacher de 60 000 pigeons voyageurs; lacher 60 000 pigeons voyageurs
釋放無數(shù)五彩氣球
lacher d'innombrables ballons en couleur
國(guó)魂
ame de la nation〔民族魂〕
國(guó)家形象
image du pays/de l'état
國(guó)家地位
place du pays dans l'enceinte internationale/sur le plan international
國(guó)家聲譽(yù)
prestige du pays
國(guó)慶觀禮
assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔國(guó)慶60周年〕
國(guó)慶觀光
assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale
國(guó)慶典禮
cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine
向國(guó)慶獻(xiàn)禮
réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire
2009年國(guó)慶慶典節(jié)目單
programme des festivités du 1er octobre 2009
鳴禮炮
tirer des salves en l'honneur (de l'anniversaire de la République populaire)
六十響禮炮
tir d'honneur de 60 coups de canon; au son des 60 coups de salve; 60 coups de salve, tirés à intervalles de 4 secondes, vont retentir ……
國(guó)慶閱兵式
défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale
檢閱
passer en revue
中國(guó)人民解放軍陸??詹筷?duì)接受檢閱
défilé d'unités des troupes terrestres, aériennes et navales de l'Armée populaire de Libération de Chine
走在受閱隊(duì)伍最前面的是
ouvrir le défilé; avancer en tête
三軍儀仗隊(duì)
(détachement de la) garde d'honneur des trois armes/trois branches/trois armées de (l'APL); garde d'honneur des Forces armées
解放軍樂隊(duì)
Fanfare de l'APL
隊(duì)形變化
évolutions des formations
徒步方隊(duì)
formations à pied
邁著有節(jié)奏的步伐行進(jìn)
défiler/marcher au pas cadencé
邁著接受檢閱的莊嚴(yán)步伐行進(jìn)
défiler/marcher au pas de parade
身穿迷彩服
en habits de camouflage; en tenue camo (militaire); en tenue léopard; en tenue caméléon
步兵方隊(duì)
formation de fantassins
空軍接受檢閱
défilé aérien
飛行表演
meeting aérien
飛越天安門廣場(chǎng)
survoler la Place Tian'anmen
多架飛機(jī)組成……圖案
Plusieurs appareils forment un motif ……
飛得彼此很靠近
voler très près les uns des autres〔指編隊(duì)飛機(jī)〕
直升機(jī)編隊(duì)
formation d'hélicoptères
拉煙
lacher ses fumigènes colorés; vomir de la fumée colorée
彩色尾煙
tra?nées de fumée multicolores
飛機(jī)拉出的"紅-白……"等色彩煙
tra?nées de fumée "rouge-blanc ……" des avions
戰(zhàn)機(jī)女飛行員
femme-pilote de chasse de l'armée de l'air; aviatrice
颯爽英姿
air altier et allure martiale; fière allure et air superbe
戰(zhàn)斗機(jī)
avion de combat〔戰(zhàn)機(jī)〕
強(qiáng)擊機(jī)
intercepteur; chasseur
空中預(yù)警飛機(jī)
avion d'alerte aérienne avancée; avion AWACS
北京軍區(qū)司令
gouverneur militaire de Beijing
展示
présenter; montrer
新型武器裝備
armements et équipements nouveaux
二炮
Second Corps d'Artillerie de l'APL〔中國(guó)人民解放軍第二炮兵部隊(duì)〕
戰(zhàn)略導(dǎo)彈
missile stratégique
戰(zhàn)術(shù)導(dǎo)彈
missile tactique
法語26個(gè)字母的發(fā)音
大寫/小寫/音標(biāo)
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubl?ve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]
法語屬于印歐語系羅曼語族,羅曼語族包括中部羅曼語、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語。是繼西班牙文之后,使用者人數(shù)最多的羅曼語言之一。法文是很多地區(qū)或組織的官方語言。 法語26個(gè)字母的發(fā)音 大寫/小寫/音標(biāo) A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubl?ve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd] 國(guó)情在法語中怎么說,祖國(guó)在法語中又怎么說呢?學(xué)習(xí)法語的話,先來學(xué)習(xí)一下用法語中中國(guó)的愛國(guó)詞語吧。 更多法語學(xué)習(xí)盡在出國(guó)留學(xué)網(wǎng)(liuxue86.com)! |
漢法對(duì)照新中國(guó)誕生六十周年專題詞匯
Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine
國(guó)慶
Fête nationale
中華人民共和國(guó)國(guó)慶
Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine
中華人民共和國(guó)成立60周年
60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine
祖國(guó)六十華誕
60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire
中華人民共和國(guó)于1949年10月1日,由毛澤東主席在北京宣告成立。
La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.
中國(guó)人民從此站起來了。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
新中國(guó)的誕生,使中國(guó)人民站了起來。
Le peuple chinois s'est mis debout grace à la naissance de la Chine nouvelle.
用改革開放的新成就迎接國(guó)慶節(jié)
célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l'ouverture sur le monde extérieur
歡慶
célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse
歡度國(guó)慶節(jié)
célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale
隆重慶祝國(guó)慶
célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le …… anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine
舉行盛大國(guó)慶招待會(huì)會(huì)
donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale
講話
allocution (prononcée à l'occasion……)
祝酒詞
toast
堅(jiān)持改革開放、和平發(fā)展的中國(guó)
La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique
人民共和國(guó)萬歲!
Vive la République populaire!
各國(guó)人民之間的友誼、團(tuán)結(jié)和合作萬歲!
Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
為祖國(guó)的繁榮昌盛干杯!
Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!
提議為祖國(guó)的繁榮昌盛和各族人民的幸福干杯!
proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique
日益強(qiáng)盛
gagner en puissance et en prospérité de jour en jour
不斷發(fā)展
se développer toujours davantage; conna?tre un développement durable
奏國(guó)歌
exécuter l'Hymne national
《義勇軍進(jìn)行曲》
?La Marche des Volontaires?
解放軍進(jìn)行曲
?La Marche de l'Armée populaire de Libération?
天公作美
avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.
人工確保晴天
avec un beau temps assuré par des procédés high-tech
金秋時(shí)節(jié)
en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne
秋高氣爽
en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur
國(guó)徽
Emblème national (由紅底黃色天安門城樓、五星、緞帶、谷穗和齒輪圖案組成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes)
國(guó)旗
Drapeau national
五星紅旗
Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé
懸掛國(guó)旗以示喜慶
hisser le Drapeau national en signe de célébration
把國(guó)旗升到天安門廣場(chǎng)中央高高的旗桿頂端
hisser le Drapeau national au sommet d'un mat majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen
升旗儀式
cérémonie de lever du Drapeau national
揮動(dòng)小旗
agiter des mini-drapeaux
火樹銀花
vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores 【外*語教育網(wǎng)編輯整理www.for68.com】
張燈結(jié)彩
maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée
慶?;顒?dòng)使京城一片歡騰。
Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse.
呼口號(hào)
scander des slogans
歡呼聲
vivats; acclamations〔喝彩聲〕
放飛六萬羽信鴿
un lacher de 60 000 pigeons voyageurs; lacher 60 000 pigeons voyageurs
釋放無數(shù)五彩氣球
lacher d'innombrables ballons en couleur
國(guó)魂
ame de la nation〔民族魂〕
國(guó)家形象
image du pays/de l'état
國(guó)家地位
place du pays dans l'enceinte internationale/sur le plan international
國(guó)家聲譽(yù)
prestige du pays
國(guó)慶觀禮
assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔國(guó)慶60周年〕
國(guó)慶觀光
assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale
國(guó)慶典禮
cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine
向國(guó)慶獻(xiàn)禮
réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire
2009年國(guó)慶慶典節(jié)目單
programme des festivités du 1er octobre 2009
鳴禮炮
tirer des salves en l'honneur (de l'anniversaire de la République populaire)
六十響禮炮
tir d'honneur de 60 coups de canon; au son des 60 coups de salve; 60 coups de salve, tirés à intervalles de 4 secondes, vont retentir ……
國(guó)慶閱兵式
défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale
檢閱
passer en revue
中國(guó)人民解放軍陸??詹筷?duì)接受檢閱
défilé d'unités des troupes terrestres, aériennes et navales de l'Armée populaire de Libération de Chine
走在受閱隊(duì)伍最前面的是
ouvrir le défilé; avancer en tête
三軍儀仗隊(duì)
(détachement de la) garde d'honneur des trois armes/trois branches/trois armées de (l'APL); garde d'honneur des Forces armées
解放軍樂隊(duì)
Fanfare de l'APL
隊(duì)形變化
évolutions des formations
徒步方隊(duì)
formations à pied
邁著有節(jié)奏的步伐行進(jìn)
défiler/marcher au pas cadencé
邁著接受檢閱的莊嚴(yán)步伐行進(jìn)
défiler/marcher au pas de parade
身穿迷彩服
en habits de camouflage; en tenue camo (militaire); en tenue léopard; en tenue caméléon
步兵方隊(duì)
formation de fantassins
空軍接受檢閱
défilé aérien
飛行表演
meeting aérien
飛越天安門廣場(chǎng)
survoler la Place Tian'anmen
多架飛機(jī)組成……圖案
Plusieurs appareils forment un motif ……
飛得彼此很靠近
voler très près les uns des autres〔指編隊(duì)飛機(jī)〕
直升機(jī)編隊(duì)
formation d'hélicoptères
拉煙
lacher ses fumigènes colorés; vomir de la fumée colorée
彩色尾煙
tra?nées de fumée multicolores
飛機(jī)拉出的"紅-白……"等色彩煙
tra?nées de fumée "rouge-blanc ……" des avions
戰(zhàn)機(jī)女飛行員
femme-pilote de chasse de l'armée de l'air; aviatrice
颯爽英姿
air altier et allure martiale; fière allure et air superbe
戰(zhàn)斗機(jī)
avion de combat〔戰(zhàn)機(jī)〕
強(qiáng)擊機(jī)
intercepteur; chasseur
空中預(yù)警飛機(jī)
avion d'alerte aérienne avancée; avion AWACS
北京軍區(qū)司令
gouverneur militaire de Beijing
展示
présenter; montrer
新型武器裝備
armements et équipements nouveaux
二炮
Second Corps d'Artillerie de l'APL〔中國(guó)人民解放軍第二炮兵部隊(duì)〕
戰(zhàn)略導(dǎo)彈
missile stratégique
戰(zhàn)術(shù)導(dǎo)彈
missile tactique