離婚式が流行っている?共に結婚指輪つぶす=日本
寺井氏が4月から離婚式の司會を始め、初の離婚式業(yè)者になった。25組のセレモニーを行ったという。
20日に式典が行われた。式典で、蛙の頭の木槌で一緒に結婚指輪をつぶして、別れるわけだ。「蛙」は「変える」と同じ発音だという。
妻は、「指輪をつぶした時に、心と魂が洗われるみたいだった。新しい生活に送られて、やり直せる」と言った。
日本の離婚率は上がっている。08年に離婚した夫婦は25.1萬組だった。
寺井氏によると、費用は600ドルだ。初の海外離婚式が決まった。7月にソウルで韓國人夫婦の式典を司會する予定だという。
實用單詞解析:
◆指輪(ゆびわ):[名]戒指。
◆木槌(きづち):木槌。
◆式典(しきてん):[名]儀式;典禮。
「蛙」は「変える」と同じ発音だ
以上是日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語閱讀學習]新聞:離婚式が流行っている?共に結婚指輪つぶす》文章,恭祝大家考試順利通過!