06月13日 歡迎來(lái)俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com,我們將竭誠(chéng)提供最好的俄語(yǔ)教程供您學(xué)習(xí)之用。
為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
期貨 —— фьючерс期貨交易 —— фьючерсная сделки, срочная сделка期貨市場(chǎng) —— фьючерсный рынок, срочный рынок, форвард-рынок
期貨交易所 —— фьючерсная биржа, срочная биржа
證券交易所 —— фондовая биржа
股市 —— фондовой рынок
股份 —— пай
大宗股票 —— пакет акции
原始股 —— подлинная акция
優(yōu)先股 —— привилегированная акция
普通股 —— простая акция
股票持有者 —— держатель акций, владелец акций
牌價(jià) —— котировка, курс
股票行市指數(shù) —— индекс курса акции
匯兌 —— перевод
購(gòu)股選擇權(quán) —— опцион
多頭行為 —— спекуляция на повышении цен
空頭行為 —— спекуляция на разнице в ценах
多頭方 —— бык
空頭方 —— медведь
實(shí)盤(pán) —— твёрдное предложение
虛盤(pán) —— свободное предложение
報(bào)盤(pán)、發(fā)盤(pán) —— представление предложения
回盤(pán) —— встречное предложение
收盤(pán) —— закрытие биржи
買(mǎi)空交易 —— репортные операции
賣(mài)空交易 —— депортные операции
造市行為 —— спекулятивная деятельность – депортные и репортные операции, иноче говоря, быки и медведи получают спрэдов от поведений о спекуляции на повышении цен или на разнице в ценах на срочных рынках
造市 —— заниматься спекулятивной деятельностей
異期套利、異期差額 —— спрэд
套期交易、套期保值 —— хедж
套頭交易者、海琴者 —— хеджер
現(xiàn)貨交易 —— спот
現(xiàn)貨市場(chǎng) —— спот-рынок
現(xiàn)貨交割 —— франко-спот
招標(biāo) —— торги
投標(biāo) —— тендер
票據(jù)背書(shū) —— индоссамент
開(kāi)立賬戶 —— открыть счет
經(jīng)紀(jì) —— брокер, дилер, маклер
入股金 —— взнос-пай
票據(jù)副本 —— дубликат векселя, копия векселя
資金周轉(zhuǎn)率 —— оборачиваемость капитала
報(bào)盤(pán)人,發(fā)盤(pán)人 —— оферент
平價(jià) —— паритет
滑動(dòng)平價(jià) —— скользящий паритет
詢盤(pán) —— запрашивать предложение
改盤(pán) —— изменять предложение
延期交割、期貨溢價(jià)、期貨升水 —— репорт
余額 —— сальдо
為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
期貨 —— фьючерс期貨交易 —— фьючерсная сделки, срочная сделка期貨市場(chǎng) —— фьючерсный рынок, срочный рынок, форвард-рынок
期貨交易所 —— фьючерсная биржа, срочная биржа
證券交易所 —— фондовая биржа
股市 —— фондовой рынок
股份 —— пай
大宗股票 —— пакет акции
原始股 —— подлинная акция
優(yōu)先股 —— привилегированная акция
普通股 —— простая акция
股票持有者 —— держатель акций, владелец акций
牌價(jià) —— котировка, курс
股票行市指數(shù) —— индекс курса акции
匯兌 —— перевод
購(gòu)股選擇權(quán) —— опцион
多頭行為 —— спекуляция на повышении цен
空頭行為 —— спекуляция на разнице в ценах
多頭方 —— бык
空頭方 —— медведь
實(shí)盤(pán) —— твёрдное предложение
虛盤(pán) —— свободное предложение
報(bào)盤(pán)、發(fā)盤(pán) —— представление предложения
回盤(pán) —— встречное предложение
收盤(pán) —— закрытие биржи
買(mǎi)空交易 —— репортные операции
賣(mài)空交易 —— депортные операции
造市行為 —— спекулятивная деятельность – депортные и репортные операции, иноче говоря, быки и медведи получают спрэдов от поведений о спекуляции на повышении цен или на разнице в ценах на срочных рынках
造市 —— заниматься спекулятивной деятельностей
異期套利、異期差額 —— спрэд
套期交易、套期保值 —— хедж
套頭交易者、海琴者 —— хеджер
現(xiàn)貨交易 —— спот
現(xiàn)貨市場(chǎng) —— спот-рынок
現(xiàn)貨交割 —— франко-спот
招標(biāo) —— торги
投標(biāo) —— тендер
票據(jù)背書(shū) —— индоссамент
開(kāi)立賬戶 —— открыть счет
經(jīng)紀(jì) —— брокер, дилер, маклер
入股金 —— взнос-пай
票據(jù)副本 —— дубликат векселя, копия векселя
資金周轉(zhuǎn)率 —— оборачиваемость капитала
報(bào)盤(pán)人,發(fā)盤(pán)人 —— оферент
平價(jià) —— паритет
滑動(dòng)平價(jià) —— скользящий паритет
詢盤(pán) —— запрашивать предложение
改盤(pán) —— изменять предложение
延期交割、期貨溢價(jià)、期貨升水 —— репорт
余額 —— сальдо

