商貿(mào)俄語:俄語商貿(mào)談判例句(六)—俄漢對照

字號(hào):


    Теперь приступим к другому вопросу.
    現(xiàn)在我們開始談另一個(gè)問題。
    Под непосредственным ведомством объединения имеются всего 22 предприятия и 11 непроизводственных единиц.
    總公司現(xiàn)有直屬企業(yè)22個(gè)和11個(gè)事業(yè)單位。
    Общая стоимость основного капитала достигла 20, 6 млрд. юаней, общая стоимость промышленного производства — 12, 4 млрд. юаней, и сумма от продажи продукции компании — 16,8 млрд. юаней.
    固定資產(chǎn)總值達(dá)206億元,工業(yè)總產(chǎn)位124億元銷售總額168億元。
    Мы создаём совместное предприятие на основе равенства и взаимной выгоды.
    我們在平等互利的基礎(chǔ)上建立合資企業(yè)。
    Компания располагает двумя передовыми производственными линиями.
    公司擁有兩條先進(jìn)的生產(chǎn)線。
    Производительность компании в год — 100- 150 тысяч штук микро ЭВМ и клавиатур.
    公司生產(chǎn)能力為年產(chǎn)10-15萬臺(tái)微型計(jì)算機(jī)和鍵盤。
    Производственная линия основана на стандартном процессе 80-ых годов.
    生產(chǎn)線達(dá)到80年代先進(jìn)水平。
    Стандарт качества продукции установлен государством в результате столетнего опыта работы.
    產(chǎn)品質(zhì)最標(biāo)準(zhǔn)是國家根據(jù)近百年生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)而制訂的。
    Компания использует ряд технических и технологических достижений для гарантии качества продукции.
    公司為確保產(chǎn)品質(zhì)量采用了一系列先進(jìn)的技術(shù)和工藝成果。
    Компания придерживается такого курса хозяйствования: 《Качество — на первом месте, но прежде всего — интересы потребителей》.
    本公司遵循“質(zhì)量第一,顧客至上”的經(jīng)營方針。
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《商貿(mào)俄語:俄語商貿(mào)談判例句(六)—俄漢對照》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語口語實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實(shí)用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點(diǎn)擊直接訪問。
    Компания поставляет комплект частей и агрегатов для изготовления совместно выпускаемых магнитофонов.
    公司為合作生產(chǎn)的錄音機(jī)提供全套機(jī)件和零件。
    По проекту общее количество выпуска магнитофонов 200000 штук в год.
    按設(shè)計(jì)方案錄音機(jī)年產(chǎn)總量為20萬臺(tái)。
    На каждой производственной линии выпуск магнитофонов 500 штук в смену.
    一條錄音機(jī)生產(chǎn)線每班產(chǎn)500臺(tái)。
    Вклады корпорации составляют примерно 50% общего капиталовложения.
    公司占總投資的50%左右。
    Мы можем ещё подробнее обсудить вопрос о принципе распределения доходов, 我們可以就分配方式問題進(jìn)行更詳細(xì)地協(xié)商。
    Если нам удастся прийти к соглашению, мы обещаем вам длительное сотрудничество. 如果我們能達(dá)成協(xié)議我們保證同你們進(jìn)行長期的合作。
    Желательно, чтобы вы приложили ещё больше усилий. 希望你們做出更大的努力。
    Мы должны серьёзно относиться к контракту и не нарушать взятых на себя обязательств.
    我們應(yīng)當(dāng)重合同,守信用。
    На основе политики расширения связей с внешним миром мы привлекаем зарубежные инвестиции
    我們本著對外開放的政策吸引外資。
    Ждём вашего положительного ответа.
    我們等候你們的肯定答復(fù)
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《商貿(mào)俄語:俄語商貿(mào)談判例句(六)—俄漢對照》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語口語實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實(shí)用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點(diǎn)擊直接訪問。