(1)Для начала письма
(一)信函開頭詞語
Уважаемые Господа,
Мы получили Ваше посьмо от___.Благодарми за письмо от__.Ваше письмо с приложением(с указанием,просьбой) о___рассмотрено.
尊敬的先生們:
我們收到了你們……的來函。謝謝你們的來函。您來信中所提(指出,要求我們做,請求我們做)已悉(已經(jīng)給予充分考慮)。
В ответ на Ваше письмо от____. 就您……的來函答復如下……
В подверждение нашего(их) телефонного разговора(переговоров,состоявшихся в___)сообщаем,что___.Ссылаясь на наше письмо от___сообщаем,что____.
為了確認我們(他們)的電話談話(在……舉行的會談)現(xiàn)通知如下……關于我們……的去函,現(xiàn)通知……
Вновь ссываясь на___.
再次關于……
Рады сообщить Вам,что___.
我們高興地通知您……
К сожалению,вынуждены напомиить Вам,что___.
很遺憾,我們不得不提醒您……
Из Вашего письма мы узнали,что___.
我們從來函中獲悉……
В связи с нашим письмом от___и в подтверждение телеграммы от___.
關于我們……的去函以及為確認您……的電報。
Приносим извинения за некоторую задержку с ответом на Ваше письмо.
請原諒我們未能及時給你們復信。
Пожалуйста,примите наши извинения за___.
請接受我們對……的歉意。
Мы с сожелением узнали из Вашего письма от___,что___.
從……的來函中我們遺憾地獲悉……
К сожалению,мы не можем удовлетворить вашу просьбу о___.
很遺憾,我們不能滿足你們的……要求。
Мы с удивлением узнали из Вашего телекса___.
從您的電傳中我們驚異地獲悉……
В дополнение к нашему письму от____.
現(xiàn)補充我們……的去函。
Мы вынуждены напоминть Вам,что___.
我們不得不提醒您……
Имеем удовольствие предложить Вам___.
我們愉快地建議您……
Вам,несомненно,известно,что____.
無疑,你們已經(jīng)知道了……
Очевидно,вам известно,что___.
顯然,你們已經(jīng)知道了……
Прилагаем копию письма фирмы___по поводу__(в свези с__).
現(xiàn)附上……公司關于……(與……有關的)信件的副本。
Просим принять во внимание(учесть),что____.
請注意到……
由俄羅斯留學網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《商貿俄語:業(yè)務通信常用俄語句式—信函開頭》。俄羅斯留學網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。