實(shí)用俄語:俄語基礎(chǔ)知識—餐廳(上)

字號:


    Ресторан
    (餐廳)
    無論我們身在何處,先添飽肚子是最重要的,所以我們要掌握一些和“吃”有關(guān)的單詞及用語。
    Ⅰ、相關(guān)單詞:
    соль 鹽
    соя 醬油
    уксус 醋
    закуски 冷盤
    хлеб 面包
    пельмени 餃子
    пиво 啤酒
    водка 白酒
    шампанское 香檳酒
    вино 葡萄酒
    Ⅱ、餐廳用語:
    Пораобедать ! 該吃午飯了!
    Вкоторомчасузавтракать ? 幾點(diǎn)鐘吃早飯?
    Вкусно . 好吃。
    Невкусно . 不好吃。
    Хватит . 夠了。
    Ясыт . 我飽了。
    Япроголодался . 我餓了。
    Приятногоаппетита . 祝您胃口好。
    Друзья ,додна ! 朋友們,干杯!
    Ⅲ、字母表:
    印刷體字母 字母名稱 印刷體字母 字母名稱
    Аа а Рр эр
    Бб бэ Сс эс
    Вв вэ Тт тэ
    Гг гэ Уу у
    Дд дэ Фф эф
    Ее е Хх ха
    Ёё ё Цц цэ
    Жж жэ Чч че
    Зз зэ Шш ша
    Ии и Щщ ща
    Йй и крат кое Ъъ твёртыйзнак
    Кк ка Ыы ы
    Лл эль Ьь мягкийзнак
    Мм эм Ээ э
    Нн эн Юю ю
    Оо о Яя я
    Пп пэ
    語言•國情•文化
    禁忌作為民間的一種習(xí)俗,反映著一個民族的文化、歷史和傳統(tǒng)。俄羅斯人的禁忌,有些源自原始宗教迷信,有些則出現(xiàn)在近代,還有些是受西方其他民族的影響所致。本講介紹一下《俄羅斯人交際中的禁忌及數(shù)字禁忌》。
    1、交際中的禁忌
    1)忌交叉握手。很多人相見時,要相互握手,但俄羅斯人握手忌形成四手交叉,即越過另一雙握著的手與另一個人握手,這樣會被認(rèn)為是十分不吉利的事。
    2)忌議論婦女長相。交際中對婦女要表現(xiàn)出男士風(fēng)度,即尊重婦女,愛護(hù)婦女,不能隨便(無論是當(dāng)面還是背后)議論某一婦女的長相,尤其對生理上有缺陷的婦女。
    3)忌詢問婦女年齡。俄羅斯人和許多西方國家的人一樣,交際中忌直截了當(dāng)?shù)卦儐枌Ψ降哪挲g,尤其是對婦女,否則會被認(rèn)為是對她的不尊重。
    4)忌過份贊美。交際中過份地贊美對方,尤其是贊美那些長得并不美的人,被贊美者會認(rèn)為這是在故意用“毒眼”看人,是詛咒其倒霉。所以,當(dāng)聽到不切實(shí)際的溢美之辭時,俄羅斯人決不會由此而感到高興,反而立即朝自己左肩后側(cè)連吐三口唾沫,并說:“但愿這不是毒眼作怪”,然后再用手在樹上或桌子上敲三下。
    5)忌恭維身體健康。愛恭維別人和愛聽恭維話是俄羅斯人(尤其是婦女)的一大特點(diǎn)。但恭維范圍只限于對對方的穿戴、身材、氣色以及生活起居等方面,而決不能說:“您很健康”、“您精力充沛”等贊語。按照迷信的說法,這是對人的一種詛咒,會給人帶來不吉利。因此,每當(dāng)聽到此話時,俄羅斯人會緊蹙眉頭,啐唾沫。
    6)忌隔著門檻交談和握手。在俄羅斯人眼里,門檻是有特殊意義的地方,因此,客人來訪,忌諱隔著門檻與其交談,也不能隔著門檻握手和傳遞東西,否則就認(rèn)為會有不幸的事情發(fā)生。同樣,日常生活中也忌諱把屋里的垃圾掃過門檻。
    7)忌一根火柴點(diǎn)3支香煙。俄羅斯人和美國人一樣,認(rèn)為一根火柴連續(xù)點(diǎn)3支香煙會給人帶來災(zāi)難,所以給人點(diǎn)煙時,總是到第3個人重新打一次,這已成為一種禮貌的習(xí)俗。
    8)忌提前祝賀生日。俄羅斯人認(rèn)為,提前祝賀生日是不吉利的,因?yàn)?ldquo;人有旦夕禍福”,也許被祝賀的人會突然在生日前遭遇不測。
    9)忌用手指點(diǎn)對方。交際中用手指點(diǎn)對方在俄羅斯人看來是十分不禮貌的舉止,甚至帶有指責(zé)和侮辱的性質(zhì)。因此,出現(xiàn)這種情況時,俄羅斯人會毫不客氣的要求對方放下手指。
    10)忌做“不速之客”。俄羅斯人到別人家做客或拜訪,一般都必須事先有約,忌諱搞突然襲擊。突然登門拜訪,會使主人措手不及,主人感到尷尬和不悅。
    2、數(shù)字禁忌
    1)忌“13”。俄羅斯人認(rèn)為,“13”是個不吉利的數(shù)字,請客避免賓主共13人,重要的活動從不安排在13日,出門旅行也回避13號,結(jié)婚辦喜事更忌13號。一般認(rèn)為這是出自于基督教義。相傳耶穌被釘上十字架的前夜,曾和12個門徒吃了一頓晚餐,而師徒13人中出了個叛徒猶大。他為貪圖30塊銀幣,將耶穌出賣給了統(tǒng)治者,并和捉拿耶穌的差役約好,他將與耶穌接吻,以便使差役知道該捉誰,致使耶穌被釘死在十字架上。這便是人人知曉的“猶大的接吻”的典故。但俄羅斯人早在基督教傳入前就忌諱這個數(shù)字。那時,他們稱“13”為“鬼數(shù)”,或叫“鬼的一打”。
    2)忌“星期五”。“星期五”在俄羅斯人眼里也是個不吉祥的日子。如果星期五再碰巧又是13號,那這一天就是諸事不宜的“煞日”了,被稱為“黑色星期五”。據(jù)古文獻(xiàn)記載,夏娃和亞當(dāng)偷吃禁果被逐出天堂樂園的日子正是星期五,耶穌的受難日也是13日星期五,所以,星期五主兇,自然會受到基督教的忌諱。
    3)忌雙數(shù)。俄羅斯人把雙數(shù)視為不吉利的數(shù)字,如祭悼亡人時,送花多為2、4、6、8枝。在俄羅斯人看來,雙數(shù)是同魔鬼聯(lián)系在一起的,因此是“鬼數(shù)”。而單數(shù)則表示吉祥和吉利,如為結(jié)婚和喜慶活動準(zhǔn)備的禮品數(shù)均為單數(shù),其中尤以1、3、7最為吉祥。他們認(rèn)為“1”代表開始,標(biāo)志著從無到有;“3”是人們喜歡的數(shù)字,似乎代表父、母、子;“7”最受人推崇,認(rèn)為是最完整、最幸福、最吉利的數(shù)字:上帝創(chuàng)造萬物是在7天內(nèi)完成的,因而一周有7天之分;人一生中的智慧有7次;圣母馬利亞有7件快樂和7件悲哀的事;基督教的主禱文有7部分等等。此外,俄語中還有許多成語、諺語都和7字有關(guān)。
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語基礎(chǔ)知識—餐廳(上)》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語口語實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實(shí)用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點(diǎn)擊直接訪問。