實(shí)用俄語:俄語賣貨用語(五)

字號(hào):


    41. 您考慮一下吧。Подумайте, пожалуйста.
    42. 您請(qǐng)便。Ну, как хотите.
    43. 隨您的便吧。Ваша воля.
    44. 這東西已經(jīng)賣光了。Это уже распродано.
    45. 請(qǐng)您收起來吧,我在別的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
    46. 這東西暫時(shí)沒貨。Этого пока нет в продаже.
    47. 我們可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
    48. 這已經(jīng)是優(yōu)惠價(jià)了,我們不能再讓了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
    49. 請(qǐng)?jiān)偌有╁X吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
    50. 既說了就不變了。Сказано и точка.
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語賣貨用語(五)》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語口語實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實(shí)用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問。