Довольно спорить! 行了,別爭(zhēng)了!
Нашёл дурака! 沒(méi)有這樣的傻瓜!(表示不同意或拒絕做某事)
Мухи дохнут. 煩悶得要死。
Только пикни! 敢犟嘴!
Как игрушка! 漂亮極了
Золотой мой! 我親愛(ài)的!
Вот вздор! 真是胡說(shuō)!
Долой со двора! (從家里)滾出去!
С плеч домой. 總算完事了。
Не иди за толпой.別湊熱鬧了。
Правда так.的確是這樣的。
Хлопотал зря.白忙活了。
Достаточно привередничать.別挑剔了。
Я не это имею в виду.我不是這個(gè)意思。
Более или менее так.多少有那么點(diǎn)兒吧。
Не переживай.\Не стоит много думать.別老想不開(kāi)。
Тебе не мешало бы попробовать.你不妨去試一試。
Как я сердит!你說(shuō)氣人不氣人。
Не слушай его.別聽(tīng)他的。
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語(yǔ)口語(yǔ):一些地道的俄語(yǔ)口語(yǔ)(三)》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語(yǔ)的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語(yǔ)》、《商貿(mào)俄語(yǔ)》、《實(shí)用俄語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)法》、《俄語(yǔ)入門(mén)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén)》。俄語(yǔ)專題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問(wèn)。

