Что за дьявол! 真是莫名其妙!
Что ждёт меня? 我將遇到什么呢?
Жив и здоров. 安然無(wú)恙。
Забудем нашу ссору. 我們吵架的事就別放在心上了。
Кожа да кости. 瘦得皮包骨頭。
no-фигу 無(wú)所謂思
халяво 免費(fèi)
короче 長(zhǎng)話(huà)短說(shuō)
щас 現(xiàn)在、馬上
имидж 面子
читер 作弊者(網(wǎng)絡(luò)游戲里的)
дубльГис 城市的電子地圖
переменная 懷孕了
шалява=шлюха 妓女的意識(shí)(罵人話(huà))
фигня 謊話(huà)
обрусеть 毛化了(思想、生活習(xí)慣俄羅斯化了)
Отчебучить 做某件事
фигня 不難的事情
фиг вам(тебе)不 答應(yīng)對(duì)方的請(qǐng)求
базар держать 說(shuō)話(huà)算數(shù)
Объебашеный 吸毒過(guò)量了
тёлочка 姑娘
капуста 錢(qián)
накатить 喝酒
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語(yǔ)口語(yǔ):一些地道的俄語(yǔ)口語(yǔ)(五)》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語(yǔ)的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專(zhuān)題:《俄語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語(yǔ)》、《商貿(mào)俄語(yǔ)》、《實(shí)用俄語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)法》、《俄語(yǔ)入門(mén)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén)》。俄語(yǔ)專(zhuān)題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪(fǎng)問(wèn)。

