俄語(yǔ)語(yǔ)法:俄語(yǔ)運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞各種前綴的意義

字號(hào):


    a. 前綴в-(во-)表示由外向內(nèi)的運(yùn)動(dòng)。例如:
    Дима вошёл в аудиторию. Мальчик вбежал в комнату. Ученики внесли стулья и столы в класс. b. 前綴вы-表示由里向外的運(yùn)動(dòng)。例如: Декушка заплакала и выбежала из дома. Хлеб вывезли из деревни на машинах. После доклада все вышли из клуба. c. 前綴вз-(вс-, взо-)表示由下向上的運(yùn)動(dòng)。例如: Шура первым взбежал на гору. Борис уже взошёл на восьмой этаж. d. 前綴с-(со-)表示由上向下的運(yùn)動(dòng)。例如: Гости сходят сейчас с пятого этажа. Девочка быстро сбежала с горы. e. 前綴при-表示來(lái)到,到達(dá)某地。例如: Декушка приехал в Москву на поезде. Вы принесли всё необходимое? Все студенты пришли на новогодный вечер. f. 前綴у-表示離開(kāi)之意。例如: Иностранцы вчера уехали из нашего города. Мой брат вынужден был уйти с завода. g. 前綴под-表示接近,走進(jìn)的意思。例如: Машина сейчас подъедет к нам. Директор через час подйдёт. h. 前綴от-(ото-)表示離開(kāi),走開(kāi)之意。例如: Учитель отошёл от доски и начал объяснять урок. Галя отошла от соседа и ничего не сказала. i. 前綴раз-(рас-, раз-)表示從一個(gè)地方向四方分散,通常是帶-ся動(dòng)詞。例如: После лекции все разошлись по домам. Скоро ребята разошлись по классам. j. 前綴с-(со-)表示從四面八方匯聚到一起,通常是帶-ся的動(dòng)詞。例如: Человек с человеком всегда сходятся. Все сошлась для одной цели. k. 前綴до-表示到達(dá)某地。例如: Простите, как доехать до музея? Наконец больного довели до поликлиники. l. 前綴пере-表示從一面到另一面的運(yùn)動(dòng)或從一個(gè)地方到另一個(gè)地方的運(yùn)動(dòng)。例如: Наш знакомый уже переходит через улицу. Недавно наша семья переехала из деревни в город. Муж недавно перешёл на новую работу. m. 前綴про-表示從一旁經(jīng)過(guò)或經(jīng)貨一段距離的運(yùn)動(dòng)。例如: Машина прошла мимо нашего дома. За час мы проехали восемьдесят километров. n. 前綴о-(об-, обо-)表示環(huán)繞某一物體的運(yùn)動(dòng)或運(yùn)動(dòng)遍及所有地方。例如: Машина обошла гору. Учитель обошёл все классы и не смог найти мальчика. o. 前綴за-表示向……后面的運(yùn)動(dòng)或向某處深入的運(yùn)動(dòng),也可以表示順路,順便的意思。例如: Мальчики забежали за дерево и исчезли. Если будет время, я к вам зайду обязательно. Охотник зашёл далеко в лес. 由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語(yǔ)語(yǔ)法:俄語(yǔ)運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞各種前綴的意義》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語(yǔ)的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專(zhuān)題:《俄語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語(yǔ)》、《商貿(mào)俄語(yǔ)》、《實(shí)用俄語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)法》、《俄語(yǔ)入門(mén)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén)》。俄語(yǔ)專(zhuān)題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問(wèn)。 需要注意的事,某些不定向動(dòng)詞加上表示時(shí)間意義的前綴,構(gòu)成單體完成體動(dòng)詞,沒(méi)有對(duì)應(yīng)的未完成體形式。例如前綴за-, по-, с-等。 1. 前綴за-表示動(dòng)作開(kāi)始。例如: Дети забегали по парку, догоняя друг друга. Витя замолчал и заходил по комнате. 2. 前綴по-表示動(dòng)作持續(xù)時(shí)間較短。例如: Писатель походил по комнате и принялся писать дальше. Дети побегали, поиграли и разошлись по домам. 3. 前綴с-表示一次往返的運(yùn)動(dòng)。例如: Во время перерыва я сходил в книжный магазин. Как вы съездили в Киев? 此外,定向動(dòng)詞和不定向動(dòng)詞加前綴構(gòu)成完成體和未完成體時(shí),應(yīng)注意以下拼寫(xiě)和語(yǔ)音規(guī)則: 1. идти加前綴構(gòu)成完成體動(dòng)詞使變成-йти。例如:прийти, уйти, войти等。 2. 前綴вы-加在定向動(dòng)詞前,構(gòu)成完成體時(shí),重音都在вы-上。例如:выйти, вынести, вывести, вывезти等。 3. 不定向動(dòng)詞ездить加前綴構(gòu)成未完成體時(shí),變成-езжать。例如:приезжать, уезжать, подъезжать等。 由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語(yǔ)語(yǔ)法:俄語(yǔ)運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞各種前綴的意義》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語(yǔ)的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專(zhuān)題:《俄語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語(yǔ)》、《商貿(mào)俄語(yǔ)》、《實(shí)用俄語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)口語(yǔ)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)法》、《俄語(yǔ)入門(mén)》、《俄語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén)》。俄語(yǔ)專(zhuān)題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問(wèn)。