俄語中年齡表示法有多種形式,一般要問:: Сколько ему лет?(他有多大年齡?)最常用的回答是:Ему …… (тридцать) лет.(他……(三十)歲。)或Ему уже исполнилось . . . (тридцать) лет..(他年滿……(三十)歲。)表示這個(gè)意思,除了這兩種回答外,還可以說:Ему тридцать лет от рождения.(他現(xiàn)年三十歲。)Ему от роду тридцать лет..(他年滿三十歲。)在日??谡Z中,在比較隨便的場(chǎng)合下,還可以回答Ему стукнуло тридцать лет或 У него за плечами тридцать лет жизни.如果說他已超過二十九歲,但還未滿三十歲(即三十虛歲),可以說:Ему пошёл тридцатьй год.除此之外,還可以說:Ему нет ещё (полных) тридцати лет .
或Ему лет под тридцать.這里的前一種說法表示不滿三十歲;后一種用под則表示雖然不滿三十歲,但也差不多。意為近三十歲,也就是通常人們所說的三十來歲。那么要想說他三十多歲,應(yīng)如何表示呢?這可以說:Ему уже за тридцать.此外,在日??谡Z中,還常說:Ему тридцать с хвостиком.(他三十多歲。)хвостик 是 хвост的指小形式,是“小尾巴”的意思,相當(dāng)于漢語中的“多一點(diǎn)”,“掛點(diǎn)零”。因此,這句話可譯成:他三十掛零。
如果說:Ему тридцать с гаком.則表示三十歲多得多,即將近四十歲左右。這里的гак是俗語,有多余的意思,意指比某數(shù)量還要多些,同с лишним相似。同時(shí),當(dāng)表示近似,大約的年齡時(shí),還可以說:Ему лет тридцать.(他三十歲左右。)即名詞(或代詞)在前,數(shù)詞在后,表示左右的意思。
這里順便說一下,問他有多大年齡時(shí),除了提問 Сколько ему лет?而外,還可以提問Какого он возраста?此種提問方式一般不用在對(duì)話當(dāng)中,而常常用于談?wù)摬辉趫?chǎng)的第三者的年齡時(shí)。有時(shí)也可提問:Какой его воз-раст?不過這種提問方式較少用。
應(yīng)該指出的是用возраст所組成的詞組來表示人們的年齡也有多種說法,如:Этот мальчик вошёл в возраст. 這個(gè)男孩已經(jīng)成年。войти в возраст意即“成年”。又如:Она уже вышла из школьного возраста(她已經(jīng)超過中學(xué)的年齡。) выйти из возраста意即“超齡”。再比如:Он был в возрасте тридцати лет. (他年紀(jì)三十歲。)此外,一般在談?wù)撊说哪挲g時(shí),也還可以用на вид或с виду來形容,即“看樣子”的意思。比如:Ему было около пятидесяти лет, но на вид ему нельзя было дать этого воз-раста. 又如: Эта девочка уже ходит в школу, но на вид ей можно дать только лет пять.
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語語法:俄語的年齡表示法》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語口語實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實(shí)用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請(qǐng)點(diǎn)擊直接訪問。