牛津詞典
澳大利亞一名物理學(xué)家發(fā)現(xiàn)了牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)中對?虹吸?(siphon)一詞的解釋是錯(cuò)誤的,而這一錯(cuò)誤已延續(xù)了99年。
發(fā)現(xiàn)詞典錯(cuò)誤的是澳洲昆士蘭科技大學(xué)(Queensland University of Technology)的一名物理講師史蒂芬·休斯博士(Dr Stephen Hughes)。自1911年以來,牛津詞典在對虹吸作用的解釋是大氣壓力差造成的,而事實(shí)上虹吸作用是由重力引起的。
虹吸作用通常用來將高水位的液體引向低處,在日常生活中的運(yùn)用非常廣泛。休斯博士表示,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)牛津詞典給出的解釋是錯(cuò)誤的時(shí)候,感到非常震驚。
據(jù)悉,這個(gè)定義是當(dāng)時(shí)的編撰者在1911年寫的,之后沒有任何人對此提出過質(zhì)疑。
詞典修訂
在發(fā)現(xiàn)這個(gè)錯(cuò)誤之后,史蒂芬立刻給牛津英語詞典的修訂小組寫去了一封信。修訂小組接到來信之后,立刻回復(fù),告知休斯博士他們將在下一版改正該錯(cuò)誤。
休斯博士造訪了南澳一巨大的虹吸工程之后感觸頗深,于是他希望以此為題,撰寫一篇學(xué)術(shù)論文。然而在背景資料研究的過程中,休斯發(fā)現(xiàn)對于?虹吸?一詞的解釋存在著很大的爭議。
他說,我發(fā)現(xiàn)幾乎在所有詞典里,對虹吸作用的解釋都是和大氣壓有關(guān),而非重力。
牛津英語詞典的一位發(fā)言人表示,該定義于1911年由編輯撰寫,而這些人都不是科學(xué)家。修訂小組在重新編寫本詞條時(shí)會(huì)把史蒂芬·休斯博士的建議考慮在內(nèi)。
休斯博士目前計(jì)劃檢查在其他語言的詞典及百科全書中對?虹吸?的解釋,因?yàn)楹苡锌赡苓@些詞典及書籍對于該詞條的定義都來自牛津英語詞典。
牛津詞典錯(cuò)誤近百年才改正

