俄語經(jīng)典詩歌:Мальчик-наоборот

字號:

03月11日 出國留學(xué)網(wǎng)將立志提供優(yōu)秀的留學(xué)相關(guān)資訊以及相關(guān)的語言培訓(xùn)資料,希望我們真誠的服務(wù)能為大家?guī)椭?
    Все кладут
    Сначала в рот
    Бутерброд,
    А потом
    Едят компот.
    Он - всегда
    Наоборот.
    Он сначала
    Ест компот,
    За компотом
    Бутерброд.
    Все сначала
    Чистят зубы,
    А потом
    Влезают в шубы.
    Он, надев
    Пальто и шарф,
    Льёт потом
    Воды в ушат
    И, надвинувши
    Картуз,
    Порошок
    Несёт ко рту.
    Все собрались
    В огород, -
    Он остался
    У ворот...
    Все остались
    У ворот, -
    Он собрался
    В огород...
    Он всегда
    Наоборот.
    - Ты всегда
    Не как отряд, -
    Октябрята
    Говорят. -
    Раз ты всё
    Наоборот,
    Ты ходи
    Спиной вперёд.
    - Ну и что же,
    И пойду! -
    И, толкаясь
    На ходу
    И шатаясь
    Как больной,
    Он идёт
    Вперёд
    Спиной.
    - Ой, товарищи,
    Бегите!
    Берегите
    Ваши лбы!
    Что за странное
    Событье:
    Мальчик
    Лезет на столбы?!
    Поскользнулся,
    Задом пятясь, -
    И к милиции
    В объятья.
    - Почему идёшь
    Спиной?
    Ходят правой
    Стороной!
    - Отпустите! -
    Он ревёт. -
    Я хожу спиной
    Вперёд!
    Я всегда
    Наоборот.