日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):擬聲詞、擬態(tài)詞(1)

字號(hào):


    光る・揺れるようす
    ○きらきら
    ダイヤモンドがきらきら光っている。
    太陽(yáng)の光で波がきらきら輝いている。
    ○ぴかぴか
    新しい百円玉がぴかぴか光っている。
    ネオン(サイン)がぴかぴか光っている。
    ○がたがた
    風(fēng)邪で戸ががたがた鳴っている。
    寒さで體ががたがた震えた。
    ○ぐらぐら
    地震で家がぐらぐら揺れる。
    この椅子はぐらぐらしていて、座りにくい。
    ○ゆらゆら
    蝋燭の火がゆらゆらしている。
    風(fēng)で木の枝がゆらゆらしている。
    流れる・落ちる様子
    ○ちょろちょろ
    水道の水がちょろちょろ流れている。
    子供がちょろちょろしていて、仕事の邪魔だ。
    ○たらたら
    汗がたらたら流れた。
    腕から血がたらたら垂れている。
    ○ぽたぽた
    洗濯物から水がぽたぽた垂れている。
    額から汗がぽたぽた落ちた。
    ○ぽろぽろ
    彼女の目から涙がぽろぽろこぼれた。
    箸の使い方が下手で、ご飯つぶがぽろぽろ落ちた。
    ○ぱらぱら
    雨がぱらぱら降ってきた。
    木の葉がぱらぱら落ちてきた。
    味・性質(zhì)
    ○あっさり
    日本料理は、中華料理よりあっさりしている。
    彼はその計(jì)畫をあっさり決めた。
    ○さっぱり
    この料理は油を使っていないので、さっぱりしていておいしい。
    外から帰って、シャワーを浴びたら、さっぱりした。
    ○こってり
    生クリームとチーズをたくさん入れたので、このシチューはこってりしている。
    料理にパターを使うと、こってりした味になる。
    ○からっと(からりと)
    この天ぷらは、からっとしていて、おいしい。
    今日はからっとしたいい天気だ。
    ○ぴりっと(ぴりりと)
    こしょうはぴりっと辛い。
    あの青年は、態(tài)度がいつもぴりっとしている。
     
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)在語(yǔ)匯方面,除了自古傳下來(lái)的和語(yǔ)外,還有中國(guó)傳入的漢字詞。近來(lái)由各國(guó)傳入的外來(lái)語(yǔ)的比例也逐漸增加。在對(duì)人表現(xiàn)上,日語(yǔ)顯得極富變化,不單有口語(yǔ)和書面語(yǔ)的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語(yǔ)體系。而在方言的部份,以日本東部及西部?jī)烧唛g的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語(yǔ)文法及音韻系統(tǒng)的日本手語(yǔ)存在。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)學(xué)習(xí):擬聲詞、擬態(tài)詞(1)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。