上書(うわがき)
日語詞義
(1)(郵件、書籍、箱子等)上面寫的字;
(2)(寄)收信人的姓名、地址等。
例1:郵送要の箱の上書をはっきり書いてください。/請把要郵寄的箱子的地址、姓名等寫清楚。
例2:もらった手紙の上書から見ると,彼はアメリカに行ったようだ。/從收道的信件上的地址來看,他好象已經(jīng)去了美國。
漢語詞義
(1)給地位高的人寫信(陳述政治見解);
(2)舊時指私塾先生給兒童講授新課。
例:趙省長決定將自己關(guān)于這個問題的調(diào)查和思考上書給國務(wù)院。/趙省長は自分のこの問題についての調(diào)査及び思考を國務(wù)院に意見書を差し出すことに決めました。
日漢辨異
日語中“上書”的“上”是“上(うわべ)”(表面)的意思;而漢語“上書”的“上”則是向“上級、上層”“呈上”“送上”的意思。
日語小知識:日語里“ 國字”這個詞有三個意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(11)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。