大方(おおかた)
日語(yǔ)詞義
(1)(副詞)(多下接推量形)大概,大約,大致。
(2)(名詞)大部分,大體,多半。
(3)(名詞)一般,大家。
例1:彼の息子も今大方中學(xué)校に入ったでしょう。/
例2:この事件の真相は世間の大方の予想と大反対です。/這個(gè)事件的真相跟社會(huì)上大多數(shù)人的猜想完全相反。
例3:大方の読者はこの新聞のこの欄の內(nèi)容が好きだ。/一般讀者喜歡這份報(bào)紙的這個(gè)欄目的內(nèi)容。
漢語(yǔ)詞義
(1)對(duì)財(cái)物不計(jì)較,不吝嗇;
(2)舉止自然,不拘束;
(3)(樣式、顏色等)不俗氣。
例1:他雖然不是很有錢,但花錢很大方。/彼はあんまり大金持ちじゃないけど,その気前がいい。
例2:她舉止大方,看不出還是一個(gè)學(xué)生。/彼女の振舞いが大様(おおよう)で,まだ學(xué)生だとは見(jiàn)えないね。
例3:姐姐剛買的這件衣服挺大方的。/姉が買ったこの衣服はすっきりしている。
日漢辨異
日語(yǔ)的“大方”與漢語(yǔ)的“大方”詞義完全不同。
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):中國(guó)字在日語(yǔ)中叫漢字,實(shí)際上是表意符號(hào),每一個(gè)符號(hào)都代表一件事或一個(gè)觀點(diǎn)。常見(jiàn)的是一個(gè)漢字有一個(gè)以上的音。在日本,漢字是用來(lái)書寫起源于中國(guó)的詞和土生土長(zhǎng)的日本詞。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(20)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。