日語(yǔ)中大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字約有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個(gè)漢字。在教科書(shū)和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。
每個(gè)漢字一般都會(huì)有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
“音讀”模仿漢字的讀音,按照這個(gè)漢字從中國(guó)傳入日本的時(shí)候的讀音來(lái)發(fā)音。根據(jù)漢字傳入的時(shí)代和來(lái)源地的不同,大致可以分為“唐音”、“宋音”和“吳音”等幾種。但是,這些漢字的發(fā)音和現(xiàn)代漢語(yǔ)中同一漢字的發(fā)音已經(jīng)有所不同了?!耙糇x”的詞匯多是漢語(yǔ)的固有詞匯。
“訓(xùn)讀”是按照日本固有的語(yǔ)言來(lái)讀這個(gè)漢字時(shí)的讀法?!坝?xùn)讀”的詞匯多是表達(dá)日本固有事物的固有詞匯等。
有不少漢字具有兩種以上的“音讀”音和“訓(xùn)讀”音。
部分詞例如下:
音讀詞例:
青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、戀愛(ài)(れんあい)
翡翠(ひすい)、読書(shū)(どくしょ)
人(じん,にん)、幸福(こうふく)
訓(xùn)讀詞匯:
青い(あおい)、術(shù)(すべ)、戀(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
日語(yǔ)小知識(shí):日語(yǔ)里“ 國(guó)字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來(lái)記錄日語(yǔ)的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說(shuō)的“ 國(guó)字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國(guó)字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問(wèn)題就是第三種意思的“ 國(guó)字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)學(xué)習(xí):日語(yǔ)的音讀和訓(xùn)讀》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。