油斷(ゆだん)
解釋:「油斷」——疏忽大意。
詞源:
對于「油斷」這一詞的由來有兩種說法,其中第一種說法是根據(jù)「北本涅槃経(きたもとねはんけい)二二」中「王(おう)が臣下(しんか)に油を持たせて、一滴(いってき)でもこぼしたら命を絶つと命(めい)じた。(國王命臣子提著油,灑出一滴就要了他的命。)」引出了「油斷」一詞。
另外一種說法則認為是從「ゆったり」「のんびり」的古語「寛に(ゆたに)」音變而來的。
假如「北本涅槃経」的說法是真的,那么「ゆだん」的漢字就應該全部寫成「油斷」才對,然而在古辭書中除了「油斷」以外,還有其他多種漢字的寫法,這就讓人很難理解了。
「ゆだん」是「ゆたに」音變而來的這種說法,雖然沒有找到確切的例子,但四國一帶的人們把「ごゆっくりしてください」說成「ゆだんなされ」,從這一點看來似乎是比較有力的依據(jù)。
除此之外,古時候因為忘了事先為燈籠添滿油而導致半夜里油斷燈滅,結(jié)果遭到敵人的襲擊丟了性命的情況也時有發(fā)生。于是便有人將此作為「油斷」的詞源。對于這種觀點,除了之前提到的漢字寫法的多樣化之外,也不曾找到文獻記載,所以應該說是后世人根據(jù)漢字「油斷」構(gòu)想出的民間傳說吧。
日語小知識:日語里“ 國字”這個詞有三個意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語學習:[油斷]一詞的來歷》的相關(guān)學習內(nèi)容。

