が
1接續(xù)法が接在活用詞終止形后面。
●急いだが間に合わなかった。
●すみませんが、ちょっとおいてください。
2意義和用法①表示確定逆接條件,相當(dāng)于漢語的 雖然……可是…… 的意思。
●春は來たがまだ寒い。
●仕事はむずかしいが、終わりまで続ける。
②連接相對比的兩個事項(xiàng),意為 雖然……但是…… ……而…… 等等。
●勉強(qiáng)も結(jié)構(gòu)だが、健康を忘れてはだめだ。
●日本では自動車は道の左がわを走るが、わたしの國では右がわを走ることになっている。
③單純的接續(xù),有時僅僅是為了連著講后面的一句話,有時是為了起一個話頭。
●夜中に目がさめたが、もう雨がやんでいた。
●すみませんが、これを貸してくださいませんか。
けれども
1接續(xù)法けれども接在活用詞終止形后面。
●ほしいけれども、お金がないから買えません。
●あれもおもしろいけれども、この方がもっとおもしろいですよ。
2意義和用法けれども的意義和が基本相同,けれども有時略成けれど、けど 也有略成けども的時候,比けれども的語氣略輕一些,隨便一些。
①表示確定逆接條件,相當(dāng)于漢語的 雖然……可是……
●熱はさがったけれども、まだ頭が痛い。
●今日は日曜日だけれども學(xué)校へ行かなければならない。
●一所懸命勉強(qiáng)したんだけど、試験はよくできなかった。
②連接對比的兩個事項(xiàng),意為 雖然……但是…… ……而…… 等等●これは大きいけれども、それは小さい。
●彼は英語も達(dá)者だけれども、ドイツ語も上手だ。
③單純的接續(xù),有時僅僅是為了連著講下面一句話,有時是為了提起一個話頭。
●あまり美味しくないかもしれないけれども、どうぞ召し上がってください。
●あの人は頭がいいかもしれないけれども、よく勉強(qiáng)するから、成績がいいんだよ。
●私は田中ですけれども、山田さんはいらっしゃいますか。
日語知識點(diǎn):中國字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點(diǎn)。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語助詞全面分析(6)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。