04月21日 本文來(lái)源于俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明。
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語(yǔ)重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
Доля импорта полиграфической продукции в России составляет 72%
俄羅斯印刷品進(jìn)口比重達(dá)72%
Исследование РБК ?Российский полиграфический рынок? показало, что в структуре экспорта и импорта полиграфической продукции в России доминирует доля импорта (72%). На долю экспорта приходится только 28%. В период кризиса объем импорта сократился по всем странам дальнего зарубежья, и особенно с крупнейшими странами-поставщиками - Финляндией, Польшей, Германией. Почти 50% экспорта полиграфической продукции приходится на Москву. 俄羅斯商務(wù)咨詢公司關(guān)于俄羅斯印刷市場(chǎng)的調(diào)查研究表明,在俄羅斯印刷品進(jìn)出口結(jié)構(gòu)中,進(jìn)口以72%的比例占優(yōu)勢(shì)地位。出口比例只有28%左右。 在經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期,俄羅斯從獨(dú)聯(lián)體以外所有國(guó)家的印刷品進(jìn)口量均有所減少,特別是從芬蘭,波蘭和德國(guó)等最大的供應(yīng)國(guó)。而俄羅斯出口的印刷品近50%出自莫斯科。
До кризиса до 60% российских полиграфических заказов печаталось за рубежом. После кризиса сложились благоприятные предпосылки для перевода основного объема полиграфических заказов из-за границы в Россию. Так, с 2010 года сразу два крупных издательских дома ?Bauer Media? и ?Семь дней? перевели печать своей продукции из-за рубежа в российские типографии.
在經(jīng)濟(jì)危機(jī)發(fā)生前,俄羅斯60%的印刷品訂單是在國(guó)外印制的。危機(jī)過(guò)后,為大量的印刷品訂單從國(guó)外轉(zhuǎn)移到俄羅斯創(chuàng)造了有利條件。因此,2010年"Bauer Media"和 "七天"兩大出版社同時(shí)將各自產(chǎn)品的印刷從國(guó)外轉(zhuǎn)移到了俄羅斯的印刷廠。
相關(guān)內(nèi)容:
俄語(yǔ)學(xué)習(xí):中俄互譯匯總?cè)?BR>
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語(yǔ)重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
Доля импорта полиграфической продукции в России составляет 72%
俄羅斯印刷品進(jìn)口比重達(dá)72%
Исследование РБК ?Российский полиграфический рынок? показало, что в структуре экспорта и импорта полиграфической продукции в России доминирует доля импорта (72%). На долю экспорта приходится только 28%. В период кризиса объем импорта сократился по всем странам дальнего зарубежья, и особенно с крупнейшими странами-поставщиками - Финляндией, Польшей, Германией. Почти 50% экспорта полиграфической продукции приходится на Москву. 俄羅斯商務(wù)咨詢公司關(guān)于俄羅斯印刷市場(chǎng)的調(diào)查研究表明,在俄羅斯印刷品進(jìn)出口結(jié)構(gòu)中,進(jìn)口以72%的比例占優(yōu)勢(shì)地位。出口比例只有28%左右。 在經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期,俄羅斯從獨(dú)聯(lián)體以外所有國(guó)家的印刷品進(jìn)口量均有所減少,特別是從芬蘭,波蘭和德國(guó)等最大的供應(yīng)國(guó)。而俄羅斯出口的印刷品近50%出自莫斯科。
До кризиса до 60% российских полиграфических заказов печаталось за рубежом. После кризиса сложились благоприятные предпосылки для перевода основного объема полиграфических заказов из-за границы в Россию. Так, с 2010 года сразу два крупных издательских дома ?Bauer Media? и ?Семь дней? перевели печать своей продукции из-за рубежа в российские типографии.
在經(jīng)濟(jì)危機(jī)發(fā)生前,俄羅斯60%的印刷品訂單是在國(guó)外印制的。危機(jī)過(guò)后,為大量的印刷品訂單從國(guó)外轉(zhuǎn)移到俄羅斯創(chuàng)造了有利條件。因此,2010年"Bauer Media"和 "七天"兩大出版社同時(shí)將各自產(chǎn)品的印刷從國(guó)外轉(zhuǎn)移到了俄羅斯的印刷廠。
相關(guān)內(nèi)容:
俄語(yǔ)學(xué)習(xí):中俄互譯匯總?cè)?BR>

