俄語學(xué)習(xí):每人日接受信息量相當(dāng)于看174份報(bào)紙

字號(hào):

04月21日 俄羅斯學(xué)習(xí)網(wǎng)將為各位學(xué)生提供最全面的俄語學(xué)習(xí)資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!
    為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
    每人日接受信息量相當(dāng)于看174份報(bào)紙 Неужели человек ежедневно читает 174 газеты?
    Каждый день мы воспринимаем огромное количество разнообразной информации, в том числе спам и рекламу. Ученые недавно подсчитали сколько информации ежедневно получает один человек. Согласно результатам исследования, за 12 месяцев объем информации, передаваемой через телевидение, радио, газеты, афишы и емэйл, составил около 2 триллионов мегабайтов. Это означает, что каждый человек ежедневно читает в среднем 174 газеты.
    從垃圾郵件到讓人惱火的廣告,我們每天的生活都在遭受各種形形色色信息的狂轟亂炸??茖W(xué)家們計(jì)算出了究竟每人每天會(huì)接收到的信息量。他們發(fā)現(xiàn),在一年中的12個(gè)月里,由兩萬億兆字節(jié)的信息會(huì)通過電視、廣播、報(bào)紙、海報(bào)和郵件的方式傳播出去。這相當(dāng)于每人每天將閱讀174份報(bào)紙所含有的信息量。
    В результате исследований ученые также подсчитали, что на планете объем информации, хранящейся во всех библиотеках, компьютерах, DVD дисках и газетах, уже достиг 295 триллионов мегабайт. Если записать всю информацию на диски и сложить их в одну стопку, то ее высота будет равна расстоянию от Земли до Луны.
    這項(xiàng)研究還發(fā)現(xiàn),世界上的圖書館、電腦、DVD和報(bào)紙所存貯的數(shù)據(jù)已高達(dá)了兩百九十五萬億兆字節(jié)。若將之燒制成光碟的話,所有的CD摞起來的高度足以連接地球與月球。
    Данным исследованием руководил профессор университета Южной Калифорнии Мартин Хибер (Martin Hilber). Он отметил, что хотя 295 триллионов мегабайт – это огромная цифра, по сравнению с всем объемом генетической информации одного человека, она слишком мала.
    南加利福尼亞州大學(xué)的馬丁 希爾伯特博士領(lǐng)導(dǎo)了這項(xiàng)研究,他指出該項(xiàng)數(shù)據(jù)異常巨大,但這兩百九十五萬億兆字節(jié)的信息還遠(yuǎn)不及人體DNA所含有的信息量。
    相關(guān)內(nèi)容:
    俄語學(xué)習(xí):中俄互譯匯總?cè)?BR>