04月28日 歡迎來俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com,我們將竭誠(chéng)提供最好的俄語教程供您學(xué)習(xí)之用。
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
Сказка для двоих. 兩個(gè)人的童話
Их было двое - Он и Она. Они где-то нашли друг друга и жили теперь одной жизнью, где-то смешной, где-то соленой, в общем, самой обыкновенной жизнью двух самых обыкновенных счастливых. 他們是兩個(gè)人----他和她。他們?cè)谀硞€(gè)地方相互尋得了對(duì)方,現(xiàn)在一同生活,日子有時(shí)開心,有時(shí)苦澀,總之,他們兩個(gè)最普通的幸福人過著最平凡的生活。
Они были счастливыми, потому что были Вдвоем, а это гораздо лучше, чем быть по одному. 他們很幸福,因?yàn)樗麄儍扇艘黄鹣嘁?,這遠(yuǎn)比獨(dú)自一人要好得多。
Он носил Ее на руках, зажигал на небе звезды по ночам, строил дом, чтобы Ей было где жить. И все говорили;Еще бы, как его не любить, ведь он идеал! С таким легко быть счастливой!А они слушали всех и улыбались и не говорили никому, что идеалом Его сделала Она: Он не мог быть другим, ведь был рядом с Ней. Это было их маленькой тайной. 他珍愛著她,每逢夜晚便點(diǎn)亮天上的繁星,他建造了家園,好讓她有安身之所。大家都說:當(dāng)然?,叫人怎么能不愛他,要知道他是理想的男人!和這樣的男人一起自然很幸福啦!而他倆聽了大家的話,微笑著,并未告訴任何人:正是她將他造就成為理想的男人。他不能成為別的樣子,要知道在他身旁的是她。這是他們的小秘密。
Она ждала Его, встречала и , согревала их дом, чтобы Ему там было тепло и уютно. И все говорили: Еще бы! Как ее не носить на руках, ведь она создана для семьи. Немудрено, что он такой счастливый! А они только смеялись и не говорили никому, что Она создана для семьи только с Ним и только ему может быть хорошо в Ее доме. Это был их маленький секрет. 她等著他、迎他來、送他往,把他倆的家收拾得很溫馨,好讓他在家里溫暖舒適。所有人都說:當(dāng)然?,叫人怎么能不珍愛她,要知道她宜室宜家。他這么幸福就不足為奇啦!而他倆只笑笑,并未告訴任何人,她是為了與他共有的這個(gè)家而生就的,只有他才可以很愜意地呆在她的家里。這是他倆的小秘密。
Он шел, спотыкался, падал, разочаровывался и уставал. И все говорили:Зачем Он Ей, такой побитый и измученный, ведь вокруг столько сильных и уверенных?. Но никто не знал, что сильнее Его нет никого на свете, ведь они были Вместе, а значит, и сильнее всех. Это было Ее тайной. 他走著走著,絆著了,摔倒了,悲觀失望了,疲憊了。所有人都說:她要他干嗎,這樣失敗又痛苦不堪,要知道周圍有多少自信又堅(jiān)強(qiáng)有力的人呀。但誰也不明白,比他更堅(jiān)強(qiáng)有力的世上再無旁人,要知道他倆在一起,就意味著比所有的人都更堅(jiān)強(qiáng)。
И Она перевязывала Ему раны, не спала по ночам, грустила и . И все говорили: Что он в ней нашел, ведь у нее морщинки и синяки под глазами. Ведь что ему стоит выбрать молодую и красивую Но никто не знал, что Она была самой красивой в мире. Разве может кто-то сравниться по красоте с той, которую любят? Но это было Его тайной. 她為他包扎傷口,夜夜不得安寢,還傷心哭泣。大家都說:他看中了她的什么?她那么多皺紋,眼袋發(fā)青。他完全可以挑一個(gè)年輕漂亮的嘛!但沒人知道,她是世界上最漂亮的。難道誰還能比他們所愛的人更美?但這是他的秘密。
相關(guān)內(nèi)容:
俄語閱讀中俄對(duì)照匯總?cè)?BR>
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
Сказка для двоих. 兩個(gè)人的童話
Их было двое - Он и Она. Они где-то нашли друг друга и жили теперь одной жизнью, где-то смешной, где-то соленой, в общем, самой обыкновенной жизнью двух самых обыкновенных счастливых. 他們是兩個(gè)人----他和她。他們?cè)谀硞€(gè)地方相互尋得了對(duì)方,現(xiàn)在一同生活,日子有時(shí)開心,有時(shí)苦澀,總之,他們兩個(gè)最普通的幸福人過著最平凡的生活。
Они были счастливыми, потому что были Вдвоем, а это гораздо лучше, чем быть по одному. 他們很幸福,因?yàn)樗麄儍扇艘黄鹣嘁?,這遠(yuǎn)比獨(dú)自一人要好得多。
Он носил Ее на руках, зажигал на небе звезды по ночам, строил дом, чтобы Ей было где жить. И все говорили;Еще бы, как его не любить, ведь он идеал! С таким легко быть счастливой!А они слушали всех и улыбались и не говорили никому, что идеалом Его сделала Она: Он не мог быть другим, ведь был рядом с Ней. Это было их маленькой тайной. 他珍愛著她,每逢夜晚便點(diǎn)亮天上的繁星,他建造了家園,好讓她有安身之所。大家都說:當(dāng)然?,叫人怎么能不愛他,要知道他是理想的男人!和這樣的男人一起自然很幸福啦!而他倆聽了大家的話,微笑著,并未告訴任何人:正是她將他造就成為理想的男人。他不能成為別的樣子,要知道在他身旁的是她。這是他們的小秘密。
Она ждала Его, встречала и , согревала их дом, чтобы Ему там было тепло и уютно. И все говорили: Еще бы! Как ее не носить на руках, ведь она создана для семьи. Немудрено, что он такой счастливый! А они только смеялись и не говорили никому, что Она создана для семьи только с Ним и только ему может быть хорошо в Ее доме. Это был их маленький секрет. 她等著他、迎他來、送他往,把他倆的家收拾得很溫馨,好讓他在家里溫暖舒適。所有人都說:當(dāng)然?,叫人怎么能不珍愛她,要知道她宜室宜家。他這么幸福就不足為奇啦!而他倆只笑笑,并未告訴任何人,她是為了與他共有的這個(gè)家而生就的,只有他才可以很愜意地呆在她的家里。這是他倆的小秘密。
Он шел, спотыкался, падал, разочаровывался и уставал. И все говорили:Зачем Он Ей, такой побитый и измученный, ведь вокруг столько сильных и уверенных?. Но никто не знал, что сильнее Его нет никого на свете, ведь они были Вместе, а значит, и сильнее всех. Это было Ее тайной. 他走著走著,絆著了,摔倒了,悲觀失望了,疲憊了。所有人都說:她要他干嗎,這樣失敗又痛苦不堪,要知道周圍有多少自信又堅(jiān)強(qiáng)有力的人呀。但誰也不明白,比他更堅(jiān)強(qiáng)有力的世上再無旁人,要知道他倆在一起,就意味著比所有的人都更堅(jiān)強(qiáng)。
И Она перевязывала Ему раны, не спала по ночам, грустила и . И все говорили: Что он в ней нашел, ведь у нее морщинки и синяки под глазами. Ведь что ему стоит выбрать молодую и красивую Но никто не знал, что Она была самой красивой в мире. Разве может кто-то сравниться по красоте с той, которую любят? Но это было Его тайной. 她為他包扎傷口,夜夜不得安寢,還傷心哭泣。大家都說:他看中了她的什么?她那么多皺紋,眼袋發(fā)青。他完全可以挑一個(gè)年輕漂亮的嘛!但沒人知道,她是世界上最漂亮的。難道誰還能比他們所愛的人更美?但這是他的秘密。
相關(guān)內(nèi)容:
俄語閱讀中俄對(duì)照匯總?cè)?BR>

