04月21日 本文來源于俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com 轉(zhuǎn)載請注明。
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點學(xué)習(xí)資料,希望對您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
§1§
——Мария,ты уже целый год учишься в России и хорошо знаешь Москву.Ты покажешь мне центр города?
——С удовольствием,вечером мы можем совершить прекрасную прогулку.
——А по какому маршруту?
——Поедем до библиотеки Ленина,пройдемся мимо старого здания университета,на Красную площадь,а потом погуляем по улице Горьского.Там хорошие магазины,кафе.Ты согласен?
——С удовольствием.Я давно мечтал увидеть Кремль и Красную площадь.
——瑪麗婭,你在俄羅斯學(xué)習(xí)已經(jīng)整整一年了,對莫斯科已很熟悉,你能領(lǐng)我去市中心看看嗎?
——樂意奉陪。咱們今天晚上就可以去作一次愉快的游覽。
——走什么路線?
——咱們先乘車到列寧圖書館,步行經(jīng)過大學(xué)的老校舍,再到紅場,然后沿高爾基大街走一走,那里有很多好的商店、咖啡館。你同意嗎?
——好極了!我早就想看看克里姆林宮和紅場了。
§2§
——Хуан,ты обещал показать мне город.
——Я помню,и сам хотел тебе сегодня это предложить.Давай встретимся у станции метро 《Кропоткинская》в 18.00.
——Хорошо,а куда мы пойдем?
——Я проведу тебя по бульварному кольцу.
——А что такое?
——Это район старой Москвы,чудесное место.
——Там есть какие-нибудь исторические памятники?
——Конечно,я покажу тебе места,где гулял Пушкин,церковь,где он венчался с Гончаровой…
——Ладно,ладно.Все расскажешь потом.Это действительно интересно.
輔導(dǎo)用書
俄語輔導(dǎo)用書
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點學(xué)習(xí)資料,希望對您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
§1§
——Мария,ты уже целый год учишься в России и хорошо знаешь Москву.Ты покажешь мне центр города?
——С удовольствием,вечером мы можем совершить прекрасную прогулку.
——А по какому маршруту?
——Поедем до библиотеки Ленина,пройдемся мимо старого здания университета,на Красную площадь,а потом погуляем по улице Горьского.Там хорошие магазины,кафе.Ты согласен?
——С удовольствием.Я давно мечтал увидеть Кремль и Красную площадь.
——瑪麗婭,你在俄羅斯學(xué)習(xí)已經(jīng)整整一年了,對莫斯科已很熟悉,你能領(lǐng)我去市中心看看嗎?
——樂意奉陪。咱們今天晚上就可以去作一次愉快的游覽。
——走什么路線?
——咱們先乘車到列寧圖書館,步行經(jīng)過大學(xué)的老校舍,再到紅場,然后沿高爾基大街走一走,那里有很多好的商店、咖啡館。你同意嗎?
——好極了!我早就想看看克里姆林宮和紅場了。
§2§
——Хуан,ты обещал показать мне город.
——Я помню,и сам хотел тебе сегодня это предложить.Давай встретимся у станции метро 《Кропоткинская》в 18.00.
——Хорошо,а куда мы пойдем?
——Я проведу тебя по бульварному кольцу.
——А что такое?
——Это район старой Москвы,чудесное место.
——Там есть какие-нибудь исторические памятники?
——Конечно,я покажу тебе места,где гулял Пушкин,церковь,где он венчался с Гончаровой…
——Ладно,ладно.Все расскажешь потом.Это действительно интересно.
輔導(dǎo)用書
俄語輔導(dǎo)用書