2011俄語考試:口語對(duì)話(3)

字號(hào):

04月21日 本文來源于俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明。
    為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)俄語考試課程,全面的了解俄語考試教材的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2011年俄語考試復(fù)習(xí)的重點(diǎn)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助!
    ——Добрый день.
    ——Здравствуйте.
    ——Скажите,шестнадцатоеместо в этом купе?
    ——Да,это здесь.
    ——Вот и прекрасно.Значит,будем соседями.Разрешите представиться:Сергей Васильевич.
    ——Очень приятно.ТатьянаАндреевна.
    ——Вы тоже в Ленинград?
    ——Нет,я еду в Псков.
    ——Вы там живете?
    ——Да,вот уже 20 лет.
    ——А я вот,представьте,ни разу вПскове не был.
    ——И очень напрасно.Этоодин из самых древних русских городов.Ø Да,я знаю.Но,к сожалению,все как-то времени не хватает.Ø Ну,вам-то на это много времени непотребуется:ведьПсков совсем рядом с Ленинградом.
    ——您好!
    ——您好!
    ——請(qǐng)問,十六號(hào)鋪位是在這個(gè)單間里嗎?
    ——對(duì),在這里。
    ——太好了。這么說,我們是鄰居了。請(qǐng)讓我自我介紹一下:我叫謝爾蓋·瓦西里耶維奇。
    ——認(rèn)識(shí)您很高興。我叫塔吉揚(yáng)娜·安德列耶芙娜。
    ——您也是去列寧格勒?
    ——不,我去普斯拉夫。
    ——您住在那兒吧?
    ——是的,已經(jīng)二十年了。
    ——您瞧,普斯科夫我還一次也沒去過。
    ——這可太不應(yīng)該了。普斯科夫是俄羅斯最古老的城市之一。
    ——是的,我知道,可是很遺憾,不知怎么的,老是沒時(shí)間。
    ——其實(shí),去一趟也要不了您很多時(shí)間,因?yàn)槠账箍品蚝土袑幐窭站o挨著。
    相關(guān)文章:
    俄語詞匯學(xué)習(xí):俄語詞匯中的前綴匯總