實(shí)用俄語:商店購物實(shí)用俄語一

字號:


    В продовольственном магазине.在食品店。
    §1§
    —Слушай,надо взять что-нибудь на ужин…
    —Ты собираешься еще готовить?
    —Не знаю даже,мы так устали.
    —Может обойдемся?
    —Как?Вообще без ужина?
    —Почему без ужина?Возьмем в магазине сыру,колбасы.Чай у нас есть? Ø Сейчас посмотрю.Чайесть.Кто пойдет в магазин?
    —Давай я схожу.А ты поставь пока чайнек и отдохни немного.
    —Спасибо тебе.Вот деньги.Кстати,купи еще масла.
    —喂,該買點(diǎn)什么來做晚飯了……
    —你還打算做飯?
    —我也沒想好,我們已經(jīng)夠累的了。
    —要不湊合一下算了。
    —怎么,干脆不吃晚飯了?
    —干嘛不吃晚飯?到商店買點(diǎn)干酪和香腸,咱們還有茶葉嗎?
    —我這就去看看。茶葉還有。誰去商店?
    —我去吧。你先把茶壺坐上,歇一歇。
    —謝謝你。這是錢,順便再買點(diǎn)黃油。
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:商店購物實(shí)用俄語一》。123123123