В продовольственном магазине.在食品店。
§1§
—Слушай,надо взять что-нибудь на ужин…
—Ты собираешься еще готовить?
—Не знаю даже,мы так устали.
—Может обойдемся?
—Как?Вообще без ужина?
—Почему без ужина?Возьмем в магазине сыру,колбасы.Чай у нас есть? Ø; Сейчас посмотрю.Чайесть.Кто пойдет в магазин?
—Давай я схожу.А ты поставь пока чайнек и отдохни немного.
—Спасибо тебе.Вот деньги.Кстати,купи еще масла.
—喂,該買點(diǎn)什么來做晚飯了……
—你還打算做飯?
—我也沒想好,我們已經(jīng)夠累的了。
—要不湊合一下算了。
—怎么,干脆不吃晚飯了?
—干嘛不吃晚飯?到商店買點(diǎn)干酪和香腸,咱們還有茶葉嗎?
—我這就去看看。茶葉還有。誰去商店?
—我去吧。你先把茶壺坐上,歇一歇。
—謝謝你。這是錢,順便再買點(diǎn)黃油。
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:商店購物實(shí)用俄語一》。123123123

