§3§
—Ваш чек,молодойчеловек!
—Триста грамм(ов)колбасы,двестиграмм(ов) сыра по три
рубля и пачку масла.
—Сыр порезать?
—Порежьте,пожалуйста.
—У вас еще чек напятьдесят две копейки.
—Ах,да.Простите.Это сосиски.
—年輕人,您的取貨票!
—我要300克香腸,200克3盧布1公斤的干酪和一包黃油。
—干酪要切一切嗎?
—請(qǐng)切一切。
—您還有一張50戈比的取貨票。
—哦,是的,對(duì)不起。是取小灌腸的。
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:商店購物實(shí)用俄語三》。123123123

