實用俄語:俄語歇后語

字號:


    1) 耗子過街 – 人人喊打
    "мышь перебегает через улицу – все кричат ?Бей её!?
    — ополчиться всем миром-
    2) 耗子啃書 – 咬文嚼字
    ?мышь грызёт книгу – кусает письмена и грызет иероглифы?
    3) 耗子碰見 貓兒 – 難逃
    ?мышь наткнулась на кошку – трудно убежать?
    — не избежать, не отвертеться, неизбежный-
    4) 耗子舔 貓鼻梁骨 – 貪色不顧命
    ?мышь лижет кошке нос – живота не жалеет, чтобы похоть удовлетворить?
    — быть страшным ловеласом, отчаянно волочиться за женщинами-
    5) 耗子舔 貓鼻子 – 找死
    ?мышь лижет кошке нос – смерти ищет?
    — лезть на рожон; самому себе смерти искать-
    6) 耗子的眼睛 – 只看一寸遠
    ?глаза мыши – видят только на вершок вперёд?
    — видеть только у себя под носом; ничего не видеть дальше собственного носа-
    由俄羅斯留學網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語歇后語》。123123123